高坂穂乃果(CV.新田恵海) - HEART to HEART! (HONOKA Mix) - перевод текста песни на немецкий

HEART to HEART! (HONOKA Mix) - 高坂穂乃果(CV.新田恵海)перевод на немецкий




HEART to HEART! (HONOKA Mix)
HEART to HEART! (HONOKA Mix)
スキのちからで 飛んで飛んでみようか
Mit der Kraft der Liebe lass uns fliegen, fliegen
そこになにかが待っているから
Denn dort wartet etwas auf uns
Oh yeah! そうだよ
Oh yeah! Genau so
むずかしいことなどわからない
Schwierigkeiten verstehe ich nicht
だったら笑顔で語ろうかな
Also lass uns mit einem Lächeln reden
ありがとう キミに会えたから
Danke, dass ich dich getroffen habe
本当によかった 楽しい日々だよ
Es war wirklich schön, diese glücklichen Tage
ほかにも伝えたい想い
Es gibt noch mehr Gefühle, die ich dir sagen möchte
あるような気がしてたけれど
Ich hatte das Gefühl, aber
踊ろうか (そうだね) 踊ろうよ (もっとね)
Lass uns tanzen (ja genau) tanzen (mehr noch)
リズムに乗って
Im Rhythmus
HEART to HEART to HEART!
HEART to HEART to HEART!
スキのちからで 飛んで飛んでみようか
Mit der Kraft der Liebe lass uns fliegen, fliegen
そこになにかが待っているから
Denn dort wartet etwas auf uns
スキのちからで 飛んで飛んでみたいって
Mit der Kraft der Liebe möchte ich fliegen, fliegen
言葉にすればそれは叶うよ きっと叶うよ! (さあ言わなくちゃ)
Wenn ich es ausspreche, wird es wahr, es wird sicher wahr! (Also sag es)
大きな声で叫んでみてよ
Ruf es laut heraus!
かんたんなことだとわかったよ
Ich habe verstanden, dass es einfach ist
ダイスキ信じたらがんばれた(がんばれた ONEDAY)
Als ich an meine große Liebe glaubte, konnte ich durchhalten (durchhalten ONEDAY)
ありがとう キミに会えたのは
Danke, dass ich dich getroffen habe
すてきな運命 嬉しい日々だよ (すてきだね)
Es war ein wundervolles Schicksal, diese freudigen Tage (wundervoll)
いっぱいの思い出を抱いて (いっぱいあるよ)
Mit vielen Erinnerungen im Herzen (es gibt so viele)
これからもよろしくだよと
Lass uns auch in Zukunft gut miteinander auskommen
踊ろうか (そうだね) 踊ろうよ (もっとね)
Lass uns tanzen (ja genau) tanzen (mehr noch)
終わらないよ
Es hört nicht auf
HEART to HEART to HEART! (one, two, three, four! 終われない!)
HEART to HEART to HEART! (one, two, three, four! Es endet nicht!)
ユメのけしきを みんなみんな見たいと
Die Landschaft der Träume, die wir alle sehen wollen
ずっとまえから願っていたね
Das wünschen wir uns schon seit langem
ユメのけしきを みんなみんな見たいって
Die Landschaft der Träume, die wir alle sehen wollen
言葉にすればそれは叶うよ きっと叶うよ! (さあ大声で)
Wenn ich es ausspreche, wird es wahr, es wird sicher wahr! (Also laut)
スキのちから信じて
Vertraue auf die Kraft der Liebe
ユメのけしきを (みんな一緒)
Die Landschaft der Träume (alle zusammen)
一緒に見よう (みんな一緒)
Lass sie uns gemeinsam sehen (alle zusammen)
スキのちからで (みんな一緒)
Mit der Kraft der Liebe (alle zusammen)
一緒に見よう (みんな一緒)
Lass sie uns gemeinsam sehen (alle zusammen)
スキのちからで 飛んで飛んでみようか
Mit der Kraft der Liebe lass uns fliegen, fliegen
そこになにかが待っているから
Denn dort wartet etwas auf uns
スキのちからで 飛んで飛んでみたいって
Mit der Kraft der Liebe möchte ich fliegen, fliegen
言葉にすればそれは叶うよ
Wenn ich es ausspreche, wird es wahr
ユメのけしきを みんなみんな見たいと
Die Landschaft der Träume, die wir alle sehen wollen
ずっとまえから願いをかけてたね (ずっとずっと)
Das wünschen wir uns schon seit langem (seit jeher)
ユメのけしきを みんなみんな見たいって
Die Landschaft der Träume, die wir alle sehen wollen
言葉にすればそれは叶うよ (さあ言わなくちゃ)
Wenn ich es ausspreche, wird es wahr (also sag es)
きっと叶うよ! 大きな声で叫んでみてよ
Es wird sicher wahr! Ruf es laut heraus!





Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Kazuya Nishioka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.