Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightingale Love Song (HONOKA Mix)
Nachtigall Liebeslied (HONOKA Mix)
籠のなか閉じこめて?
Eingeschlossen
in
einem
Käfig?
あなただけのために
Nur
für
dich
allein
歌いたいの今のメロディー
それは恋の詩
Möchte
ich
singen,
diese
Melodie,
ein
Gedicht
der
Liebe
'cause
I'm
in
love
I'm
singin'
love
'cause
I'm
in
love
I'm
singin'
love
ちょっとだけ風鳴る夜には
あなたの心が知りたい
In
einer
Nacht
mit
leichtem
Wind,
möchte
ich
dein
Herz
verstehen
あきらめられると思った
Ich
dachte,
ich
könnte
aufgeben
それができないこと
やっと気づいた時に
Doch
als
ich
endlich
merkte,
dass
ich
es
nicht
kann
私正直に生きようって決めたのよ
Beschloss
ich,
ehrlich
zu
leben
ときめきながら...
大好きな気持ちだけあげたいの
Mit
klopfendem
Herzen…
Möchte
ich
dir
nur
mein
Gefühl
schenken
消さないでこのメロディー
Lass
diese
Melodie
nicht
verblassen
物語のように幸せになれる日がくる
Wie
in
einer
Geschichte
wird
der
Tag
kommen,
an
dem
wir
glücklich
sind
願うせつないこころで
Mit
einem
sehnsuchtsvollen
Herzen
籠のなか閉じこめて?
Eingeschlossen
in
einem
Käfig?
あなただけのために
Nur
für
dich
allein
歌いたいの今のメロディー
それは恋の詩
Möchte
ich
singen,
diese
Melodie,
ein
Gedicht
der
Liebe
'cause
I'm
in
love
I'm
singin'
love
'cause
I'm
in
love
I'm
singin'
love
愛しさまっすぐに
Meine
Liebe
ist
geradeaus
声にも温度があるって
あなたに伝える方法
Dass
Stimmen
Wärme
tragen,
möchte
ich
dir
sagen
か弱い音でもかまわない
Auch
ein
schwacher
Ton
ist
okay
想いをこめたとき
熱くなるの言葉
Wenn
Gefühle
ihn
erfüllen,
werden
Worte
heiß
うけとめながら...
大好きな気持ちだけあげたいの
Nehme
ich
an…
Möchte
ich
dir
nur
mein
Gefühl
schenken
ラブソングを抱きしめて
Umschlange
dieses
Liebeslied
物語のように結ばれるため出会うのでしょう
Wie
in
einer
Geschichte
treffen
wir
uns,
um
verbunden
zu
sein
信じてみたいの夢を
Ich
möchte
an
diesen
Traum
glauben
夜明けまで愛しい胸
Bis
zum
Morgengrauen,
mein
Geliebter
奏でたいナイチンゲール
Singe
ich,
die
Nachtigall
いつのまにか籠のなかへ
あなたも入ってたの
Und
plötzlich
warst
auch
du
im
Käfig
ときめきながら...
大好きな気持ちだけあげたいの
Mit
klopfendem
Herzen…
Möchte
ich
dir
nur
mein
Gefühl
schenken
消さないでこのメロディー
Lass
diese
Melodie
nicht
verblassen
物語のように幸せになれる日がくる
Wie
in
einer
Geschichte
wird
der
Tag
kommen,
an
dem
wir
glücklich
sind
願うせつないこころで
Mit
einem
sehnsuchtsvollen
Herzen
籠のなか閉じこめて?
Eingeschlossen
in
einem
Käfig?
あなただけのために
Nur
für
dich
allein
歌いたいの今のメロディー
それは恋の詩
Möchte
ich
singen,
diese
Melodie,
ein
Gedicht
der
Liebe
ふたりきりの籠のなかで
歌う恋の詩
In
unserem
Käfig
zu
zweit
singen
wir
ein
Liebesgedicht
'cause
I'm
in
love
I'm
singin'
love
'cause
I'm
in
love
I'm
singin'
love
愛しさまっすぐに
Meine
Liebe
ist
geradeaus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Kazunori Watanabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.