Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pure girls project (HONOKA Mix)
Pure girls project (HONOKA Mix)
失敗も心配も話してみてごらん
Erzähl
mir
von
deinen
Fehlern
und
Sorgen,
versuch's
doch!
でしょ?
でしょ?
私たちには内緒にしちゃだめよ
Oder?
Oder?
Bei
uns
darfst
du
nichts
geheim
halten,
verstehst
du?
友情って言っちゃうの恥ずかしいな
"Freundschaft"
auszusprechen,
ist
schon
irgendwie
peinlich
でしょ?
でしょ?
いつでも側にいてくれるから
Oder?
Oder?
Denn
wir
sind
immer
für
dich
da
スキ・キライ
あれ?
似てない?
Lieb
oder
nicht
– he,
ist
das
nicht
ähnlich?
おたがい違う性格もいいね(だから)いいね
Unsere
unterschiedlichen
Charaktere
sind
toll
(deshalb)
toll
それも正しいよね(ピュアガールズだ!)
Das
ist
doch
auch
richtig,
oder?
(Wir
sind
pure
Mädchen!)
純粋宣言
yeah!
yeah!
yeah!
Reine
Mädchen-Deklaration,
yeah!
yeah!
yeah!
歩こう(歩こう)歩こう(歩こう)
Gehen
wir
(gehen
wir)
gehen
wir
(gehen
wir)
今日も(君と)元気いっぱい
Heute
wieder
(mit
dir)
voller
Energie
語ろう(語ろう)語ろう(語ろう)
Reden
wir
(reden
wir)
reden
wir
(reden
wir)
おしゃべりとまらないから
Die
Unterhaltung
hört
nie
auf
歩こう(歩こう)歩こう(歩こう)
Gehen
wir
(gehen
wir)
gehen
wir
(gehen
wir)
今日も(君は)元気いっぱい
Heute
bist
(wieder
du)
voller
Energie
いっしょうけんめいがんばれ!
Gib
alles,
was
du
hast!
取りあえず今は目の前のこと
Erstmal
kümmern
wir
uns
um
das,
was
vor
uns
liegt
でしょ?(yeah!)でしょ?(yeah!)寄り道の準備、だ!
Oder?
(Yeah!)
Oder?
(Yeah!)
Auf
zum
kleinen
Umweg,
los!
安心や安全は退屈なんだよね
Sicherheit
und
Geborgenheit
sind
langweilig,
oder?
しよっ?
しよっ?
新しいなにか始めたいよやっぱり
Los!
Los!
Ich
will
einfach
mal
was
Neues
anfangen
友情って冒険のなかまみたい
Freundschaft
ist
wie
eine
Abenteuer-Partnerschaft
しよっ?
しよっ?
そこにいないと足りない気持ち
Los!
Los!
Ohne
dich
fühlt
sich
alles
unvollständig
an
クル・コナイ
あれ?
知らない?
Dreh
dich!
– Huh?
Kenne
ich
das
nicht?
意見が割れるときだっていいよ(でもね)いいよ
Auch
wenn
wir
unterschiedlicher
Meinung
sind,
ist
das
okay
(aber)
okay
みんな正しいよね(ピュアガールズさ!)
Jede
hat
doch
recht,
oder?
(Wir
sind
pure
Mädchen!)
純粋宣言
yeah!
yeah!
yeah!
Reine
Mädchen-Deklaration,
yeah!
yeah!
yeah!
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Tanzen
wir
(tanzen
wir)
tanzen
wir
(tanzen
wir)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Noch
mehr
(Zeit)
voller
Freude
笑おう(笑おう)笑おう(笑おう)
Lachen
wir
(lachen
wir)
lachen
wir
(lachen
wir)
ふりつけ考えようか
Überlegen
wir
uns
eine
Choreo!
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Tanzen
wir
(tanzen
wir)
tanzen
wir
(tanzen
wir)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Noch
mehr
(Zeit)
voller
Freude
いっしょうけんめいやったよ!
Ich
habe
alles
gegeben!
その後はたぶん甘い誘惑
Danach
wartet
bestimmt
eine
süße
Versuchung
しよっ?(yeah!)しよっ?(yeah!)自分にご褒美、だ!
Okay?
(Yeah!)
Okay?
(Yeah!)
Belohnung
für
uns
selbst,
los!
歩こう歩こう
今日も元気いっぱい
Gehen
wir,
gehen
wir,
heute
wieder
voller
Energie
語ろう語ろう
おしゃべりとまらないから
Reden
wir,
reden
wir,
die
Unterhaltung
hört
nie
auf
歩こう歩こう
今日も元気いっぱい
Gehen
wir,
gehen
wir,
heute
wieder
voller
Energie
いっしょうけんめいがんばれ!
Gib
alles,
was
du
hast!
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Tanzen
wir
(tanzen
wir)
tanzen
wir
(tanzen
wir)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Noch
mehr
(Zeit)
voller
Freude
笑おう(笑おう)笑おう(笑おう)
Lachen
wir
(lachen
wir)
lachen
wir
(lachen
wir)
ふりつけ考えようか
Überlegen
wir
uns
eine
Choreo!
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Tanzen
wir
(tanzen
wir)
tanzen
wir
(tanzen
wir)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Noch
mehr
(Zeit)
voller
Freude
いっしょうけんめいやったよ!
Ich
habe
alles
gegeben!
その後はたぶん甘い誘惑
Danach
wartet
bestimmt
eine
süße
Versuchung
しよっ?(yeah!)しよっ?(yeah!)自分にご褒美、だ!
Okay?
(Yeah!)
Okay?
(Yeah!)
Belohnung
für
uns
selbst,
los!
でしょ?(yeah!)でしょ?(yeah!)寄り道の準備、だ!
Oder?
(Yeah!)
Oder?
(Yeah!)
Auf
zum
kleinen
Umweg,
los!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Tatuya Kurauchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.