高坂穂乃果(CV.新田恵海) - Pure girls project (HONOKA Mix) - перевод текста песни на немецкий




Pure girls project (HONOKA Mix)
Pure girls project (HONOKA Mix)
失敗も心配も話してみてごらん
Erzähl mir von deinen Fehlern und Sorgen, versuch's doch!
でしょ? でしょ? 私たちには内緒にしちゃだめよ
Oder? Oder? Bei uns darfst du nichts geheim halten, verstehst du?
友情って言っちゃうの恥ずかしいな
"Freundschaft" auszusprechen, ist schon irgendwie peinlich
でしょ? でしょ? いつでも側にいてくれるから
Oder? Oder? Denn wir sind immer für dich da
スキ・キライ あれ? 似てない?
Lieb oder nicht he, ist das nicht ähnlich?
おたがい違う性格もいいね(だから)いいね
Unsere unterschiedlichen Charaktere sind toll (deshalb) toll
それも正しいよね(ピュアガールズだ!)
Das ist doch auch richtig, oder? (Wir sind pure Mädchen!)
純粋宣言 yeah! yeah! yeah!
Reine Mädchen-Deklaration, yeah! yeah! yeah!
歩こう(歩こう)歩こう(歩こう)
Gehen wir (gehen wir) gehen wir (gehen wir)
今日も(君と)元気いっぱい
Heute wieder (mit dir) voller Energie
語ろう(語ろう)語ろう(語ろう)
Reden wir (reden wir) reden wir (reden wir)
おしゃべりとまらないから
Die Unterhaltung hört nie auf
歩こう(歩こう)歩こう(歩こう)
Gehen wir (gehen wir) gehen wir (gehen wir)
今日も(君は)元気いっぱい
Heute bist (wieder du) voller Energie
いっしょうけんめいがんばれ!
Gib alles, was du hast!
取りあえず今は目の前のこと
Erstmal kümmern wir uns um das, was vor uns liegt
でしょ?(yeah!)でしょ?(yeah!)寄り道の準備、だ!
Oder? (Yeah!) Oder? (Yeah!) Auf zum kleinen Umweg, los!
安心や安全は退屈なんだよね
Sicherheit und Geborgenheit sind langweilig, oder?
しよっ? しよっ? 新しいなにか始めたいよやっぱり
Los! Los! Ich will einfach mal was Neues anfangen
友情って冒険のなかまみたい
Freundschaft ist wie eine Abenteuer-Partnerschaft
しよっ? しよっ? そこにいないと足りない気持ち
Los! Los! Ohne dich fühlt sich alles unvollständig an
クル・コナイ あれ? 知らない?
Dreh dich! Huh? Kenne ich das nicht?
意見が割れるときだっていいよ(でもね)いいよ
Auch wenn wir unterschiedlicher Meinung sind, ist das okay (aber) okay
みんな正しいよね(ピュアガールズさ!)
Jede hat doch recht, oder? (Wir sind pure Mädchen!)
純粋宣言 yeah! yeah! yeah!
Reine Mädchen-Deklaration, yeah! yeah! yeah!
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Tanzen wir (tanzen wir) tanzen wir (tanzen wir)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Noch mehr (Zeit) voller Freude
笑おう(笑おう)笑おう(笑おう)
Lachen wir (lachen wir) lachen wir (lachen wir)
ふりつけ考えようか
Überlegen wir uns eine Choreo!
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Tanzen wir (tanzen wir) tanzen wir (tanzen wir)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Noch mehr (Zeit) voller Freude
いっしょうけんめいやったよ!
Ich habe alles gegeben!
その後はたぶん甘い誘惑
Danach wartet bestimmt eine süße Versuchung
しよっ?(yeah!)しよっ?(yeah!)自分にご褒美、だ!
Okay? (Yeah!) Okay? (Yeah!) Belohnung für uns selbst, los!
歩こう歩こう 今日も元気いっぱい
Gehen wir, gehen wir, heute wieder voller Energie
語ろう語ろう おしゃべりとまらないから
Reden wir, reden wir, die Unterhaltung hört nie auf
歩こう歩こう 今日も元気いっぱい
Gehen wir, gehen wir, heute wieder voller Energie
いっしょうけんめいがんばれ!
Gib alles, was du hast!
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Tanzen wir (tanzen wir) tanzen wir (tanzen wir)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Noch mehr (Zeit) voller Freude
笑おう(笑おう)笑おう(笑おう)
Lachen wir (lachen wir) lachen wir (lachen wir)
ふりつけ考えようか
Überlegen wir uns eine Choreo!
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Tanzen wir (tanzen wir) tanzen wir (tanzen wir)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Noch mehr (Zeit) voller Freude
いっしょうけんめいやったよ!
Ich habe alles gegeben!
その後はたぶん甘い誘惑
Danach wartet bestimmt eine süße Versuchung
しよっ?(yeah!)しよっ?(yeah!)自分にご褒美、だ!
Okay? (Yeah!) Okay? (Yeah!) Belohnung für uns selbst, los!
でしょ?(yeah!)でしょ?(yeah!)寄り道の準備、だ!
Oder? (Yeah!) Oder? (Yeah!) Auf zum kleinen Umweg, los!





Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Tatuya Kurauchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.