高坂穂乃果(CV.新田恵海) - Kaguyano Shirode Odoritai (Honoka Mix) - перевод текста песни на немецкий




Kaguyano Shirode Odoritai (Honoka Mix)
Kaguyano Shirode Odoritai (Honoka Mix)
おいで!おいで!誘惑の Dance again
Komm! Komm! Der verführerische Tanz beginnt wieder
おいでよおいで!輝夜の城へ
Komm doch, komm! Zum Schloss der strahlenden Nacht
出逢いがあやつるミステリー
Begegnungen lenken ein Mysterium
危険なペルソナ
Eine gefährliche Maske
踊ろう!踊ろう!終わらない Dance beat
Tanz! Tanz! Der niemals endende Rhythmus
踊ろうよ踊ろう!輝夜の城で
Tanz doch, tanz! Im Schloss der strahlenden Nacht
夜空を切りとるレーザービーム
Laserstrahlen schneiden durch die Nacht
私と見てよ?
Schau sie mit mir, ja?
まばゆい星が照らす想い
Strahlende Sterne erhellen die Gefühle
今宵の夢よ永遠(とわ)に
Die Träume dieser Nacht sind ewig
明日(あす)のことは忘れたいの
Ich möchte morgen einfach vergessen
私は紅い薔薇の姫よ 優しくさらわれたい
Ich bin die Prinzessin der roten Rosen, möge man mich sanft entführen
そっと囁いて意味ありげに目をそらす
Flüstere mir zu, blickst bedeutungsvoll weg
あなたは白い月の騎士(ナイト) 触れた手がまだ熱い
Du bist der Ritter des weißen Mondes, deine Berührung noch heiß
のがさずに抱きしめて
Halte mich fest, lass mich nicht los
この奇跡を恋と呼ぶのね
Dieses Wunder nennen wir Liebe
おいで!おいで!情熱で Dance again
Komm! Komm! Mit Leidenschaft tanzen wir wieder
おいでよおいで!輝夜の城へ
Komm doch, komm! Zum Schloss der strahlenden Nacht
迷いを飲みこむエナジー
Energie, die alle Zweifel verschlingt
眠らぬパッショネイト
Leidenschaft, die nie schläft
踊ろう!踊ろう!止まらない Dance beat
Tanz! Tanz! Der unaufhaltsame Beat
踊ろうよ踊ろう!輝夜の城で
Tanz doch, tanz! Im Schloss der strahlenden Nacht
星座が織りなすディスコティーク
Sternbilder weben einen Discotheken-Tanz
私も混ぜて
Lass mich mittanzen
きらめく星に誓う心
Ein Herz, das den funkelnden Sternen schwört
儚い夢でいいわ
Ein flüchtiger Traum ist genug
明日は明日の風が吹くの
Morgen weht ein neuer Wind
私は黒い薔薇の姫よ 激しくさらわれたい
Ich bin die Prinzessin der schwarzen Rosen, möge man mich wild entführen
だから微笑んで追いかけてと目が誘う
Darum lächle ich, folge mir, sagt mein Blick
あなたも黒い月の騎士 瞳の奥は熱い
Auch du bist ein Ritter des schwarzen Mondes, glühend tief in den Augen
つかまえて抱きしめて
Fang mich und halte mich fest
この奇跡は恋を呼ぶのね
Dieses Wunder ruft nach Liebe
私は紅い薔薇の姫よ 優しくさらわれたい
Ich bin die Prinzessin der roten Rosen, möge man mich sanft entführen
そっと囁いて意味ありげに目をそらす
Flüstere mir zu, blickst bedeutungsvoll weg
あなたは白い月の騎士 触れた手がまだ熱い
Du bist der Ritter des weißen Mondes, deine Berührung noch heiß
のがさずに抱きしめて
Halte mich fest, lass mich nicht los
この奇跡を恋と呼ぶのね
Dieses Wunder nennen wir Liebe





Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata), Yugo Sasakura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.