Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through
the
changes
of
season
after
every
rain
Nach
jedem
Regen,
im
Wandel
der
Jahreszeiten,
See
the
flowers
blossom
all
across
the
plain
Sieh,
wie
die
Blumen
auf
der
ganzen
Ebene
blühen.
There¥s
a
life
in
everything,
everything
you
see
Es
ist
Leben
in
allem,
in
allem,
was
du
siehst.
And
then
comes
that
someday
when
things
will
be
okay
Und
dann
kommt
dieser
Tag,
an
dem
alles
gut
sein
wird.
Through
the
tears
of
raindrop
falling
on
my
face
In
den
Tränen
der
Regentropfen,
die
auf
mein
Gesicht
fallen,
See
my
heart
in
shatters
in
need
of
your
embrace
Sieh
mein
Herz
in
Scherben,
das
deine
Umarmung
braucht.
There¥s
an
end
to
everything,
everything
in
vain
Es
gibt
ein
Ende
für
alles,
alles
ist
vergänglich.
And
then
comes
that
someone
who¥ll
help
you
feel
okay
Und
dann
kommt
jemand,
der
dir
hilft,
dich
wieder
gut
zu
fühlen.
Let
your
eyes
see
what
I
see
Lass
deine
Augen
sehen,
was
ich
sehe,
Let
your
mind
know
what
it
knows
Lass
deinen
Geist
wissen,
was
er
weiß,
Let
your
heart
feel
what
I
feel
Lass
dein
Herz
fühlen,
was
ich
fühle,
Let
your
self
be
who
you
are
Lass
dich
selbst
sein,
wer
du
bist.
And
there
may
be
times
I
had
an
angel
by
my
side
Und
es
mag
Zeiten
gegeben
haben,
da
hatte
ich
einen
Engel
an
meiner
Seite,
And
there
may
be
times
when
she
took
me
by
surprise
Und
es
mag
Zeiten
gegeben
haben,
da
hat
sie
mich
überrascht.
There¥s
a
life
in
everything,
everything
you
see
Es
ist
Leben
in
allem,
in
allem,
was
du
siehst.
And
then
comes
that
someday
when
things
will
be
okay
Und
dann
kommt
dieser
Tag,
an
dem
alles
gut
sein
wird.
雨が降るごとに
移り変わる季節の中
Mit
jedem
fallenden
Regen,
in
den
wechselnden
Jahreszeiten,
大地いっぱいに花が咲きはじめる
Beginnen
überall
auf
der
Erde
Blumen
zu
blühen.
君の目に映るものすべてには生命がある
In
allem,
was
sich
deinen
Augen
zeigt,
ist
Leben.
いつかその日がやってくる
すべてはうまくいくよ
Eines
Tages
wird
dieser
Tag
kommen,
und
alles
wird
gut.
僕の顔に落ちる
雨の涙の雫の中
In
den
Tränen
der
Regentropfen,
die
auf
mein
Gesicht
fallen,
粉々になった僕の心に必要なのは君の抱擁なんだ
Mein
Herz
liegt
in
Scherben
und
braucht
deine
Umarmung.
すべてには終わりがあり
すべては虚しい
Alles
hat
ein
Ende,
alles
ist
vergeblich,
でも誰かがやってきて
気持ちを救い上げてくれるよ
Aber
jemand
kommt
und
hilft
dir,
dich
besser
zu
fühlen.
君も見て
僕の見るものを
Sieh
auch
du,
was
ich
sehe,
君も知って
心が知っていることを
Wisse
auch
du,
was
dein
Herz
weiß,
君も感じて
僕が感じていることを
Fühle
auch
du,
was
ich
fühle,
君を君らしく生きさせてあげて!!
Lass
dich
selbst
so
leben,
wie
du
bist!
傍らに天使がいてくれるときもあるだろう
Es
mag
Zeiten
geben,
da
ist
ein
Engel
an
meiner
Seite,
その天使に驚かされるときもあるだろう
Es
mag
Zeiten
geben,
da
werde
ich
von
diesem
Engel
überrascht,
君の目に映るものすべてには生命があるよね
In
allem,
was
sich
deinen
Augen
zeigt,
ist
Leben,
nicht
wahr?
いつかその日がやってくる
すべてはうまくいくよ
Eines
Tages
wird
dieser
Tag
kommen,
und
alles
wird
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.