Текст и перевод песни 高橋洋子 - ピチカート
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昔みてた海は
The
ocean
I
used
to
gaze
upon,
蒼と蒼を重ね
Layers
of
blue
upon
blue,
大切な宝石を沈めていたのに
Held
precious
jewels
within
its
depths,
だんだん流されては濁り消えていった
But
gradually
they
were
swept
away,
becoming
murky
and
fading.
そして
揺らめいていた人は染まってゆく
And
the
people
who
wavered,
they
too
are
fading
away.
悲しい
悔しい
けれども...
Sad,
frustrating,
but...
つきひかさね
人の痛みを知った
As
days
and
months
pass,
I
come
to
know
the
pain
of
others.
昔みてた夢の
The
dreams
I
used
to
see,
青い空に消えた
Have
vanished
into
the
blue
sky.
つば広い麦わら帽
探しにいこう
Let's
go
search
for
that
wide-brimmed
straw
hat.
だんだんかすれていった
懐かしい記憶よ
The
nostalgic
memories
that
gradually
faded,
何故
本当の意味
わからなかったのか
Why
couldn't
I
understand
their
true
meaning?
さみしい
むなしい
けれども...
Lonely,
empty,
but...
つきひかさね
人は痛みを知った
As
days
and
months
pass,
I
come
to
know
the
pain
of
others.
皆さがしている
やすらぐ時の音を
Everyone
searches
for
the
sound
of
peaceful
times,
そして
気づけばきっと広い心になる
And
when
they
realize
it,
their
hearts
will
surely
become
vast.
できれば
そうして
いたいと...
If
possible,
I
want
to
be
like
that...
つきひかさね
人の痛みを知った
As
days
and
months
pass,
I
come
to
know
the
pain
of
others.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.