高海千歌 (CV.伊波杏樹)、松浦果南 (CV.諏訪ななか) - 夏の終わりの雨音が - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 高海千歌 (CV.伊波杏樹)、松浦果南 (CV.諏訪ななか) - 夏の終わりの雨音が




夏の終わりの雨音が
The Sound of Rain at Summer's End
「何か始まるってことは 終わりに繋がるだなんて」
"To think that every beginning leads to an end..."
「考えてもみなかった いや、考えたくなかったんだ...」
"I never imagined it, or rather, I didn't want to..."
雨音 窓を叩く
The sound of rain patters against the window.
空から私のような悲しみ降ってる
A sadness like mine falls from the sky,
とめどなく今を濡らして
Soaking the present endlessly.
思い出なんていらないの
I don't need memories,
こころが苦しくなるだけだと
They only make my heart ache.
No more September Rain!
No more September Rain!
No more September Rain!
No more September Rain!
いつだってあなたは身近だった
You were always close by,
わざわざ気持ちを確かめるってことも
There was no need to confirm our feelings,
必要じゃなくて
It wasn't necessary.
自然に仲良くなれたから
We became friends so naturally,
安心してたのかもしれないね
Maybe I took it for granted.
どうして? 波に問いかけるけど
Why? I ask the waves,
夏の始まりが
The feelings that summer's beginning brought,
連れてきた想い
Were meant to disappear when summer ended.
夏が終わる時 消えちゃうものだったなんて
I didn't know, I was just excited for the hot season,
知らなくて ときめいてた暑い季節
The seaside sky shimmered,
海辺の空が光って
And suddenly clouds drifted by,
とつぜん雲が流れ
Large raindrops, like the tears within me.
大粒の雨 私のなかの涙みたい
I believed this fun summer,
こんなに楽しい夏が
Would continue forever.
ずっと続いてくって信じてたよ
But now... September Rain
But now... September Rain
But now... September Rain
But now... September Rain
Someday, even the memories will fade,
いつかは記憶も薄れちゃって
As the seasons change, they'll be buried,
なんども季節が変われば埋もれてく
And then, maybe I'll be able to laugh.
そして笑えるのかな
Summer's beginning (with its scorching sun),
夏の始まりは (灼けつく陽射しで)
From sweet expectations (to the premonition of meeting),
甘い期待から (出逢いの予感へと)
The feelings that summer's beginning brought,
夏が終わる時 消えちゃうものだったなんて
Were meant to disappear when summer ended.
切ないね 誰もいないひとりぼっち
It's sad, being all alone,
雨音 窓を叩く
The sound of rain patters against the window.
空から私のような悲しみ降ってる
A sadness like mine falls from the sky,
とめどなく今を濡らして
Soaking the present endlessly.
思い出なんていらないの
I don't need memories,
こころが苦しくなるだけだと
They only make my heart ache.
No more September Rain!
No more September Rain!
No more September Rain!
No more September Rain!
「わかってる、2度とない夏だったってこと」
"I know, it was a summer that will never come again..."
「次に来る夏は... 違う夏なんだ」
"The next summer will be... a different summer."
「日焼けの跡が薄れる頃には... きっとね... 大丈夫!」
"By the time my tan fades... I'll be okay!"
「でも... 今はまだ... 背中もこころもひりひりしてるみたいだよ。」
"But... right now... my back and my heart still feel like they're burning."
海辺の空が光って
The seaside sky shimmered,
とつぜん雲が流れ
And suddenly clouds drifted by,
大粒の雨 私のなかの涙みたい
Large raindrops, like the tears within me.
こんなに楽しい夏が
I believed this fun summer,
ずっと続いてくって信じてたよ
Would continue forever.
But now... September Rain
But now... September Rain
But now... September Rain
But now... September Rain
「この雨が止む頃、私の涙も渇くってことにしておくよ。」
"I'll consider my tears drying up when this rain stops."
「さあ、上を向いて... 明日のことを考えようか!」
"Come on, let's look up... and think about tomorrow!"
「楽しかったね、夏...」
"It was fun, summer..."





Авторы: Aki Namiki (pka Aki Hata)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.