Текст и перевод песни 高爾宣 OSN - Be Alright
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我上了車
人生上了線
Я
нахожусь
в
машине,
жизнь
на
линии.
我放了歌
也幫自己充了電
Я
отпустил
песню
и
зарядил
ее
для
себя.
壓力太多
肩膀扛重了點
Слишком
много
давления
на
плечи,
чтобы
нести
вес.
我想念那群兄弟
木柵瘋人院
Я
скучаю
по
этим
братьям,
муха,
сумасшедшему
дому.
真的太快這世界變得太怪
На
самом
деле,
слишком
быстро,
мир
становится
слишком
странным.
回憶也半衰
但其實它們還在
Воспоминания
также
наполовину
распадаются,
но
на
самом
деле
они
все
еще
там.
Yea
but
it
gonna
make
no
difference
Да,
но
это
не
будет
иметь
никакого
значения.
Just
move
on
to
a
different
mood
Просто
переместитесь
в
другое
настроение
年輕時玫瑰的約定
Условность
розы
в
молодом
возрасте
我後悔當初沒做對的決定
Я
сожалею,
что
не
принял
правильное
решение.
I
see
dead
roses
by
my
feet
Я
вижу
мертвые
розы
по
моему
feet
把花瓣帶回家
幻想我們可以
Принесите
лепестки
домой,
фантазируя,
что
мы
можем
I'll
be
yours
maybe
you'll
be
mine
Я
буду
твоим,
может
быть,
ты
будешь
моим
每天手牽著手
都是valentines
Каждый
день,
держась
за
руки,
Валентины.
就算天要塌了I
guess
its
gonna
be
alright
Даже
если
небеса
рухнут,
я
думаю,
что
это
будет
хорошо.
Just
hop
on
my
car
我們去逃命
Просто
хоп
на
моей
машине,
и
мы
убегаем.
可能沒有方向
沒有目的地
Возможно,
нет
направления,
нет
пункта
назначения.
就算沒能活著
I
guess
it's
gonna
be
alright
Даже
если
я
не
живу,
я
уверен,
что
это
будет
хорошо.
We
gonna
be
just
fine
Мы
будем
просто
прекрасны.
You
and
me
已不在童話世界
Ты
и
я
больше
не
в
сказочном
мире.
要開始奮鬥奔波著每個日夜
Чтобы
начать
борьбу,
бегите
каждый
день
и
ночь.
太習慣堅強
把負面情緒壓抑著
Слишком
привыкли
быть
сильными
и
подавлять
негативные
эмоции.
怎麼長大以後慰問都變成壓力呢
Как
утешение
становится
стрессом,
когда
оно
растет?
But
we
gon
be
alright
tho
Но
мы
собираемся
быть
alright
tho
We
gon
be
fine
Мы
хотим
быть
прекрасными
就算妳不太愛我
Даже
если
ты
меня
не
любишь.
至少愛一半
По
крайней
мере,
половина
любви.
對抗這個世界
我會成為妳的武器
Я
буду
твоим
оружием
против
этого
мира.
也會是妳的後盾
當妳需要我的鼓勵
И
это
будет
ваша
поддержка,
когда
вам
понадобится
моя
поддержка.
擔心妳
關心妳
伴著妳
陪著妳
I
guarantee
I'll
be
Я
гарантирую,
что
я
буду
最貼心
最窩心
最暖心
最能陪你一起
maybe
Самое
сокровенное,
самое
теплое,
самое
теплое,
что
может
сопровождать
вас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SKOT SUYAMA, ER XUAN GAO AKA OSN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.