Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這我的命
Das
ist
mein
Schicksal
I'm
living
my
dreams
終於成了名
Ich
lebe
meine
Träume,
bin
endlich
berühmt
geworden
好像認得快樂但我不再認得鏡子
Es
scheint,
als
kennte
ich
das
Glück,
aber
ich
erkenne
mich
nicht
mehr
im
Spiegel
多了太多恨的影子
Zu
viele
Schatten
des
Hasses
sind
hinzugekommen
內在生了病
Innerlich
bin
ich
krank
geworden
I'm
lost,
I
know
Ich
bin
verloren,
ich
weiß
Still
tryna
find
my
door
Versuche
immer
noch,
meine
Tür
zu
finden
但我還在琢磨該怎麼辦才夠
Aber
ich
überlege
immer
noch,
was
ich
tun
muss,
damit
es
reicht
My
arms
were
cold
Meine
Arme
waren
kalt
I
lost
my
mind
my
soul
Ich
verlor
meinen
Verstand,
meine
Seele
I
need
answers
Ich
brauche
Antworten
But
I'll
never
get
to
know
Aber
ich
werde
es
nie
erfahren
No
name
過了兩個年
Namenlos,
zwei
Jahre
sind
vergangen
Now
they
know
the
name
得謝陶山謝和弦
Jetzt
kennen
sie
den
Namen,
danke
an
Tao
Shan,
danke
an
R-chord
我看著鏡子不再懷疑裡面那個人
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
zweifle
nicht
mehr
an
der
Person
darin
不再妄想變身平凡人
變深的只有黑眼圈
Träume
nicht
mehr
davon,
ein
gewöhnlicher
Mensch
zu
werden,
nur
meine
Augenringe
werden
dunkler
得到最眷戀的卻感到最倦怠
Ich
habe
das
bekommen,
wonach
ich
mich
am
meisten
gesehnt
habe,
fühle
mich
aber
am
müdesten
我該要開心的
尤其是現在
Ich
sollte
glücklich
sein,
besonders
jetzt
But
I
felt
guilt
in
this
fame
Aber
ich
fühlte
Schuld
in
diesem
Ruhm
Don't
know
what
to
do
Weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
有太多歌手比我更值得你的關注
Es
gibt
so
viele
Sänger,
die
deine
Aufmerksamkeit
mehr
verdienen
als
ich
原本的成就感都因此變質崩壞
Mein
ursprüngliches
Erfolgsgefühl
ist
dadurch
zerfallen
und
zusammengebrochen
So
I
just
分享大家的音樂在限時動態
Also
teile
ich
einfach
jedermanns
Musik
in
meinen
Stories
但我卻
還沒感到一點釋懷
Aber
ich
fühle
immer
noch
keine
Erleichterung
What
the
fuck
is
wrong
with
me?
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
mir?
I'm
so
tired
to
think
Ich
bin
so
müde
zu
denken
當你還停留在原地
Wenn
du
noch
auf
der
Stelle
trittst
沒人會剎洨你
Niemand
schert
sich
einen
Dreck
um
dich
And
when
you
finally
made
it
大家都巴著你
Und
wenn
du
es
endlich
geschafft
hast,
kleben
alle
an
dir
所有的新聞話題討論全都繞著你
Alle
Nachrichten,
Themen,
Diskussionen
drehen
sich
nur
um
dich
但別人比我更需要
man
this
shit
ugly
Aber
andere
brauchen
das
mehr
als
ich,
Mann,
dieser
Scheiß
ist
hässlich
I'd
rather
be
a
no
name
Ich
wäre
lieber
namenlos
'Cause
I
don't
rlly
want
no
money
want
no
fame
Denn
ich
will
wirklich
kein
Geld,
keinen
Ruhm
想等到那一天這個圈子能真的多點包容少點誤解
Ich
möchte
auf
den
Tag
warten,
an
dem
dieser
Kreis
wirklich
mehr
Toleranz
und
weniger
Missverständnisse
hat
I'd
rather
be
a
no
name
Ich
wäre
lieber
namenlos
我只希望生活能夠簡單點
Ich
wünsche
mir
nur,
dass
das
Leben
einfacher
wäre
想等到那一天沒人指指點點who's
the
realist
mothafuka
breathin'
Ich
möchte
auf
den
Tag
warten,
an
dem
niemand
mit
dem
Finger
zeigt,
wer
der
echteste
Motherfucker
ist,
der
atmet
像騎著腳踏車上高速公路
Wie
mit
dem
Fahrrad
auf
der
Autobahn
fahren
這風速
Diese
Windgeschwindigkeit
This
fuckin
path
注定要窮途末路
Dieser
verdammte
Weg
ist
dazu
bestimmt,
in
einer
Sackgasse
zu
enden
要確定
you
gotta
keep
your
main
thing
Du
musst
sicherstellen,
dass
du
bei
deiner
Hauptsache
bleibst
Don't
focus
on
the
fame
nor
the
pain
Konzentriere
dich
nicht
auf
den
Ruhm
oder
den
Schmerz
Goddammit
I
don't
know
Verdammt,
ich
weiß
es
nicht
Now
they
all
hatin
on
me
Jetzt
hassen
sie
mich
alle
Present
day
I'm
walking
lonely
Heute
gehe
ich
einsam
Now,
where's
your
friends
at?
Nun,
wo
sind
deine
Freunde?
當你真的需要他們
Wenn
du
sie
wirklich
brauchst
我嘲笑過去都把他們全都當成家人
Ich
lache
über
die
Vergangenheit,
als
ich
sie
alle
als
Familie
behandelt
habe
It's
funny
how
people
see
things
Es
ist
komisch,
wie
Leute
Dinge
sehen
好像名利權勢代表著好心情
Als
ob
Ruhm,
Reichtum
und
Macht
gute
Laune
bedeuten
würden
他們看不到光線背後的陰影
Sie
sehen
die
Schatten
hinter
dem
Licht
nicht
在台上笑著
Auf
der
Bühne
lächeln
但我心底知道為什麼有那麼多的藝人都生病
Aber
tief
im
Inneren
weiß
ich,
warum
so
viele
Künstler
krank
werden
當我越接近我的夢卻也同時越接近失眠
Je
näher
ich
meinem
Traum
komme,
desto
näher
komme
ich
auch
der
Schlaflosigkeit
矛盾的想法對立的世界衝突的邊緣
Widersprüchliche
Gedanken,
gegensätzliche
Welten,
am
Rande
des
Konflikts
When
I
said
I
made
it
Als
ich
sagte,
ich
hätte
es
geschafft
Yea
that's
great
Ja,
das
ist
großartig
There's
no
more
meaning
Es
gibt
keinen
Sinn
mehr
What
do
I
do
it
for?
Wofür
tue
ich
das?
I
think
I
need
more
reasons
Ich
glaube,
ich
brauche
mehr
Gründe
I'd
rather
be
a
no
name
Ich
wäre
lieber
namenlos
'Cause
I
don't
really
want
no
money
want
no
fame
Denn
ich
will
wirklich
kein
Geld,
keinen
Ruhm
想等到那一天這個圈子能真的多點包容少點誤解
Ich
möchte
auf
den
Tag
warten,
an
dem
dieser
Kreis
wirklich
mehr
Toleranz
und
weniger
Missverständnisse
hat
I'd
rather
be
a
no
name
Ich
wäre
lieber
namenlos
我只希望生活能夠簡單點
Ich
wünsche
mir
nur,
dass
das
Leben
einfacher
wäre
想等到那一天沒人指指點點who's
the
realist
mothafuka
breathin'
Ich
möchte
auf
den
Tag
warten,
an
dem
niemand
mit
dem
Finger
zeigt,
wer
der
echteste
Motherfucker
ist,
der
atmet
'Cause
all
you
ain't
Denn
ihr
seid
es
alle
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Er Xuan Osn Gao, Kvn
Альбом
No Name
дата релиза
16-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.