Текст и перевод песни 高田雅史 - モノモノマシーン!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
got
fire
for
a
heart,
I'm
not
scared
of
the
dark
У
меня
сердце
пылает
огнём,
мне
тьма
нипочём
You′ve
never
seen
it
look
so
easy
Ты
никогда
не
видела,
чтобы
это
было
так
легко
I
got
a
river
for
a
soul
and
baby
you're
a
boat
У
меня
душа
– река,
а
ты,
любимая,
– лодка
Baby,
you're
my
only
reason
Любимая,
ты
– единственная
моя
причина
If
I
didn′t
have
you
there
would
be
nothing
left
Если
бы
тебя
не
было,
ничего
бы
не
осталось
A
shell
of
a
man
that
could
never
be
his
best
Лишь
пустая
оболочка
человека,
который
никогда
не
смог
бы
стать
лучшей
версией
себя
If
I
didn′t
have
you
I'd
never
see
the
sun
Если
бы
тебя
не
было,
я
бы
никогда
не
увидел
солнца
You
taught
me
how
to
be
someone,
yeah
Ты
научила
меня
быть
кем-то,
да
All
my
life
you
stood
by
me
when
no
one
else
was
ever
behind
me
Всю
мою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной,
когда
больше
никого
не
было
All
these
lights
that
can′t
blind
me
Все
эти
огни
не
могут
меня
ослепить
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить
All
my
life
you
stood
by
me
when
no
one
else
was
ever
behind
me
Всю
мою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной,
когда
больше
никого
не
было
All
these
lights
they
can't
blind
me
Все
эти
огни
не
могут
меня
ослепить
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
can
drag
me
down
Никто
не
сможет
меня
сломить
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
can
drag
me
down
Никто
не
сможет
меня
сломить
I′ve
got
fire
for
a
heart,
I'm
not
scared
of
the
dark
У
меня
сердце
пылает
огнём,
мне
тьма
нипочём
You′ve
never
seen
it
look
so
easy
Ты
никогда
не
видела,
чтобы
это
было
так
легко
I
got
a
river
for
a
soul
and
baby
you're
a
boat
У
меня
душа
– река,
а
ты,
любимая,
– лодка
And
baby
you're
my
only
reason
И,
любимая,
ты
– единственная
моя
причина
If
I
didn′t
have
you
there
would
be
nothing
left
Если
бы
тебя
не
было,
ничего
бы
не
осталось
A
shell
of
a
man
who
could
never
be
his
best
Лишь
пустая
оболочка
человека,
который
никогда
не
смог
бы
стать
лучшей
версией
себя
If
I
didn′t
have
you
I'd
never
see
the
sun
Если
бы
тебя
не
было,
я
бы
никогда
не
увидел
солнца
You
taught
me
how
to
be
someone,
yeah
Ты
научила
меня
быть
кем-то,
да
All
my
life
you
stood
by
me
when
no
one
else
was
ever
behind
me
Всю
мою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной,
когда
больше
никого
не
было
All
these
lights
they
can′t
blind
me
Все
эти
огни
не
могут
меня
ослепить
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить
But
you're
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить
All
my
life
you
stood
by
me
when
no
one
else
was
ever
behind
me
Всю
мою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной,
когда
больше
никого
не
было
All
these
lights
they
can′t
blind
me
Все
эти
огни
не
могут
меня
ослепить
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить
All
my
life
you
stood
by
me
when
no
one
else
was
ever
behind
me
Всю
мою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной,
когда
больше
никого
не
было
All
these
lights
they
can't
blind
me
Все
эти
огни
не
могут
меня
ослепить
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить
All
my
life
you
stood
by
me
when
no
one
else
was
ever
behind
me
Всю
мою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной,
когда
больше
никого
не
было
All
these
lights
they
can′t
blind
me
Все
эти
огни
не
могут
меня
ослепить
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить
All
my
life
you
stood
by
me
when
no
one
else
was
ever
behind
me
Всю
мою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной,
когда
больше
никого
не
было
All
these
lights
they
can't
blind
me
Все
эти
огни
не
могут
меня
ослепить
With
your
love,
nobody
can
drag
me
down
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
меня
сломить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 高田雅史
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.