Текст и перевод песни 高見沢俊彦 - Super Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
平和ってどんな味?
Darlin',
if
you're
asked
昔の人たちに
By
people
from
the
past
そう
たずねられたら
How
does
it
taste?
なんて言おう?
What
would
you
say?
地球ってどんな星?
If
they
asked
you
about
the
Earth
未来の人たちに
When
you
tell
the
folks
of
the
future
そう
教えるとき
Darling,
if
you're
asked
なんて言おう?
What
would
you
say?
まんまるの明日(あした)が少し
Our
tomorrow's
trembling
slightly
ふるえてるよな
気がしないかい?
Can't
you
feel
it
in
your
bones?
君の目に
In
your
precious
eyes
「どうにもならない...」だなんて
You'd
never
give
up
and
say
言うかな、君が
"It's
not
up
to
me"
君からはじめよう
ね、きっと
With
you
to
start,
I
just
know
すべては変わる
Everything
can
change
だって
君は
スーパースター
Darling,
you're
a
superstar
君はどんな人?
If
they
asked
you
about
a
person
世界の人たちに
When
you
spread
your
love
to
the
world
愛
伝えるとき
Darling,
if
you're
asked
なんて言う?
What
would
you
say?
死にそうな海や森
If
they
asked
you
about
our
seas
泣いてる人たちに
When
you
reach
out
to
comfort
the
broken-hearted
明日(あす)手渡すため
Darling,
if
you're
asked
なにをしよう?
What
would
you
do?
まんなかのココロがなぜか
Our
souls
are
twisted
somewhere
ゆがんでるよな
気がしないかい?
Can't
you
feel
it
in
your
bones?
君の目に
In
your
precious
eyes
「僕なんてとても...」だなんて
You'd
never
give
up
and
say
そうかな、君が
"I
couldn't
possibly"
ひとこと言えば
もうちょっと
With
just
a
word,
I
just
know
なにかが動く
Something
will
begin
だって
君は
スーパースター
Darling,
you're
a
superstar
大空の青さが
どこか
Our
big
blue
sky's
afraid
おびえてるよな
気がしないかい?
Can't
you
feel
it
in
your
bones?
君の目に
In
your
precious
eyes
「なんとかなるよ...」だなんて
You'd
never
give
up
and
say
どうなの、それは
"It'll
be
alright"
君が踏み出せば
そうもっと
Darling,
if
you
take
a
step
イシキが回る
Our
consciousness
will
turn
だって
君は
スーパースター
Darling,
you're
a
superstar
「どうにもならない...」だなんて
You'd
never
give
up
and
say
言うかな、君が
"It's
not
up
to
me"
君からはじめよう
ね、きっと
With
you
to
start,
I
just
know
すべては変わる
Everything
can
change
夢見てなきゃ
クライ
理想を
Don't
give
up
on
your
dreams
and
ideals
見つめるべき
時代
These
are
the
times
ひとりずつが
偉大
地球を
When
each
and
every
one
of
us
守り
生かす
課題
Can
protect
and
sustain
this
Earth
「どうにもならない...」だなんて
You'd
never
give
up
and
say
言うなよ、君が
"It's
not
up
to
me"
「どうにかしなきゃ!」だよって
"We
have
to
do
something!"
you'd
say
くちぶえ吹いた
And
whistle
a
merry
tune
だって
君は
スーパースター
Darling,
you're
a
superstar
君も
君も
スーパースター
Darling,
you're
a
superstar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshihiko Takamizawa, Elvis Woodstock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.