Текст и перевод песни 高見沢俊彦 - 夜桜お七 (2010.9.12@東京国際フォーラム)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜桜お七 (2010.9.12@東京国際フォーラム)
Oshichi the Cherry-Blossom (September 12, 2010 @ Tokyo International Forum)
赤い鼻緒がぷつりと切れた
すげてくれる手ありゃしない
The
red
thong
broke
with
a
snap,
and
there
wasn't
a
hand
to
help
me
up
置いてけ堀をけとばして
駆けだす指に血がにじむ
I
leaped
over
the
moat
with
a
bound,
and
my
finger
started
bleeding
さくら
さくら
いつまで待っても来ぬひとと
Cherry
blossom,
cherry
blossom,
I've
waited
for
you
for
ages,
my
love
死んだひととは
おなじこと
You
who
is
dead
さくら
さくら
はな吹雪
燃えて燃やした肌より白い花
Cherry
blossom,
cherry
blossom,
flower
petals
dance
in
the
sky,
white
as
the
skin
I've
burned
away
浴びてわたしは
夜桜お七
I've
taken
a
bath
in
it,
I
am
Oshichi
the
cherry-blossom
さくら
さくら
弥生の空に
さくら
さくら
はな吹雪
Cherry
blossom,
cherry
blossom,
in
the
March
sky,
cherry
blossom,
cherry
blossom,
flower
petals
dance
in
the
sky
口紅をつけてティッシュをくわえたら
I
put
on
lipstick
and
bit
down
on
a
tissue
涙が
ぽろり
もひとつ
ぽろり
Tears
fell,
plop,
and
another,
plop
熱い唇おしあててきた
あの日のあんたもういない
You
who
pressed
your
hot
lips
on
mine,
where
are
you
now?
たいした恋じゃなかったと
すくめる肩に風が吹く
I
shrug
and
laugh,
and
the
wind
caresses
my
shoulders—a
pathetic
love,
after
all
さくら
さくら
いつまで待っても来ぬひとと
Cherry
blossom,
cherry
blossom,
I've
waited
for
you
for
ages,
my
love
死んだひととは
おなじこと
You
who
is
dead
さくら
さくら
はな吹雪
抱いて抱かれた
二十歳(はたち)の夢のあと
Cherry
blossom,
cherry
blossom,
flower
petals
dance
in
the
sky,
the
dreams
of
my
20
year-old
self,
in
your
arms,
and
in
mine,
now
gone
おぼろ月夜の
夜桜お七
Oshichi
the
cherry-blossom,
in
the
hazy
moonlight
さくら
さくら
見渡すかぎり
さくら
さくら
はな吹雪
Cherry
blossom,
cherry
blossom,
as
far
as
the
eye
can
see,
cherry
blossom,
cherry
blossom,
flower
petals
dance
in
the
sky
さくら
さくら
さよならあんた
さくら
さくら
はな吹雪
Cherry
blossom,
cherry
blossom,
goodbye,
my
love,
cherry
blossom,
cherry
blossom,
flower
petals
dance
in
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.