高見沢俊彦 - 夜桜お七 (2010.9.12@東京国際フォーラム) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 高見沢俊彦 - 夜桜お七 (2010.9.12@東京国際フォーラム)




夜桜お七 (2010.9.12@東京国際フォーラム)
Oshichi the Cherry-Blossom (September 12, 2010 @ Tokyo International Forum)
赤い鼻緒がぷつりと切れた すげてくれる手ありゃしない
The red thong broke with a snap, and there wasn't a hand to help me up
置いてけ堀をけとばして 駆けだす指に血がにじむ
I leaped over the moat with a bound, and my finger started bleeding
さくら さくら いつまで待っても来ぬひとと
Cherry blossom, cherry blossom, I've waited for you for ages, my love
死んだひととは おなじこと
You who is dead
さくら さくら はな吹雪 燃えて燃やした肌より白い花
Cherry blossom, cherry blossom, flower petals dance in the sky, white as the skin I've burned away
浴びてわたしは 夜桜お七
I've taken a bath in it, I am Oshichi the cherry-blossom
さくら さくら 弥生の空に さくら さくら はな吹雪
Cherry blossom, cherry blossom, in the March sky, cherry blossom, cherry blossom, flower petals dance in the sky
口紅をつけてティッシュをくわえたら
I put on lipstick and bit down on a tissue
涙が ぽろり もひとつ ぽろり
Tears fell, plop, and another, plop
熱い唇おしあててきた あの日のあんたもういない
You who pressed your hot lips on mine, where are you now?
たいした恋じゃなかったと すくめる肩に風が吹く
I shrug and laugh, and the wind caresses my shoulders—a pathetic love, after all
さくら さくら いつまで待っても来ぬひとと
Cherry blossom, cherry blossom, I've waited for you for ages, my love
死んだひととは おなじこと
You who is dead
さくら さくら はな吹雪 抱いて抱かれた 二十歳(はたち)の夢のあと
Cherry blossom, cherry blossom, flower petals dance in the sky, the dreams of my 20 year-old self, in your arms, and in mine, now gone
おぼろ月夜の 夜桜お七
Oshichi the cherry-blossom, in the hazy moonlight
さくら さくら 見渡すかぎり さくら さくら はな吹雪
Cherry blossom, cherry blossom, as far as the eye can see, cherry blossom, cherry blossom, flower petals dance in the sky
さくら さくら さよならあんた さくら さくら はな吹雪
Cherry blossom, cherry blossom, goodbye, my love, cherry blossom, cherry blossom, flower petals dance in the sky






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.