高見沢俊彦 - 洪水の前 - перевод текста песни на немецкий

洪水の前 - 高見沢俊彦перевод на немецкий




洪水の前
Vor der Flut
雨のにおいが 遠くからしてる
Der Geruch von Regen kommt aus der Ferne.
もうすぐこの辺りも ずぶ濡れの世界だ
Bald wird auch diese Gegend eine durchnässte Welt sein.
失くしたものは もう見つかりそうもない
Was ich verlor, scheint nicht mehr auffindbar zu sein.
そもそも何を失くしたのかも
Überhaupt, was ich verloren habe...
思い出せないけど
...daran kann ich mich nicht erinnern.
約束ぐらい 果たせたらいいな
Wenn ich wenigstens mein Versprechen halten könnte.
もうすぐこの辺りもずぶ濡れの世界だ
Bald wird auch diese Gegend eine durchnässte Welt sein.
雨のにおいが 遠くからしてる
Der Geruch von Regen kommt aus der Ferne.
もうすぐこの辺りも ずぶ濡れの世界だ
Bald wird auch diese Gegend eine durchnässte Welt sein.
友よ、答は、ない
Meine Freundin, es gibt keine Antwort.
友よ、答は、どこ
Meine Freundin, wo ist die Antwort?
鳥たちは逃げ回る 空は鼠色
Die Vögel fliehen umher, der Himmel ist mausgrau.
恋人達も逃げ回る 手を離さずにいろ
Auch die Liebenden fliehen umher. Lasst die Hände nicht los.
欲望だけは 失くさないように
Nur das Verlangen, verliere es nicht.
笑いだけは 忘れないように
Nur das Lachen, vergiss es nicht.
上を向いて歩こう
Lass uns nach oben blickend gehen.
約束をもう 果たすために行くよ
Ich gehe jetzt, um mein Versprechen zu erfüllen.
もうすぐこの辺りもずぶ濡れの世界だ
Bald wird auch diese Gegend eine durchnässte Welt sein.
雨のにおいが 遠くからしてる
Der Geruch von Regen kommt aus der Ferne.
もうすぐこの辺りも ずぶ濡れの世界だ
Bald wird auch diese Gegend eine durchnässte Welt sein.
I Feel the Rain from Faraway
Ich spüre den Regen aus der Ferne.
I Know They Rains All Down
Ich weiß, der Regen fällt herab.
I Can¥t Find What I See
Ich kann nicht finden, was ich sehe.
I Don¥t Care What I Loose
Es ist mir egal, was ich verliere.
雨のにおいが 遠くからしてる
Der Geruch von Regen kommt aus der Ferne.
もうすぐこの辺りも ずぶ濡れの世界だ
Bald wird auch diese Gegend eine durchnässte Welt sein.
失くしたものは もう見つかりそうもない
Was ich verlor, scheint nicht mehr auffindbar zu sein.
そもそも何を失くしたのかも
Überhaupt, was ich verloren habe...
思い出せないけど
...daran kann ich mich nicht erinnern.
雨のにおいが 遠くからしてる
Der Geruch von Regen kommt aus der Ferne.
雨のにおいが 遠くからしてる
Der Geruch von Regen kommt aus der Ferne.
友よ、答は、ない
Meine Freundin, es gibt keine Antwort.
友よ、答は、どこ
Meine Freundin, wo ist die Antwort?
友よ、答は、どこ...
Meine Freundin, wo ist die Antwort...





Авторы: 高見沢 俊彦, 浦沢 直樹, 高見沢 俊彦, 浦沢 直樹


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.