Текст и перевод песни 高見沢俊彦 - 騒音おばさんVS 高音おじさん
俺は声が高い
у
меня
высокий
голос.
だから貫録ない
вот
почему
нет
никаких
записей.
俺は線が細い
у
меня
тонкие
линии.
だから貫録ない
вот
почему
нет
никаких
записей.
ナイスミドル!
хорошая
середина!
俺は声が高い
у
меня
высокий
голос.
だから電話に出ない
вот
почему
я
не
отвечаю
на
звонки.
心の声は低い
Голос
сердца
тихий,
だけど喋ると高い
но
когда
ты
говоришь,
это
дорого
стоит.
隣のばばあ
騒がしい
пожилая
леди
по
соседству
издает
какой-то
шум.
「部屋でエレキを弾かないでちょうだい!」
"Пожалуйста,
не
включайте
электричество
в
комнате!""
弾いてない、エレキなんか弾いてない
я
не
играю,
я
не
играю
на
электричестве.
それは
俺の鼻歌‾
это
мое
напевание.‾
引っ越せ!
引っ越せ!
騒音おばさん
двигайся!
двигайся!
Шумная
тетя,
俺はなんにも悪くない
я
совсем
не
плох.
シャウト!
シャウト!
高音おじさん
кричи!
кричи!
Дядя
Требл,
出るとこ出てもいいんだぜ
ты
можешь
выходить,
куда
захочешь.
俺とお前の
俺とお前の
я
и
ты.
я
и
ты.
スープも冷めないディスタンス
суп
тоже
не
остывает,
расстояние.
俺の部屋は高い
моя
комната
дорогая.
家賃わりと高い
арендная
плата
довольно
дорогая.
ついでに声も高い
Голос
тоже
высокий,
隣のばばあ
おせっかい
пожилая
леди
по
соседству
очень
любопытна.
「やかんのお湯がわいてるわよお!」
"Горячая
вода
в
чайнике
течет!"
沸かしてない、お湯なんか沸かしてない
я
не
кипячу
воду.
я
не
кипячу
воду.
それは
俺のハギシリ
это
мой
хагишири.
「高見沢さん!
"Мистер
Такамизава!
あまた自転車どけてくださらないと、
мне
снова
нужно
передвинуть
свой
велосипед.、
通れないじゃないの!?」
ты
не
можешь
дозвониться!?」
「な‾に、ちょっと高見沢さん!?
"Эй,
Такамизава-сан!?
おでん作り過ぎちゃったわよ!?
я
приготовил
слишком
много
одена!?
食べなさいよ
あんたやせてるんだから」
съешь
это.
ты
худая.
エアばばあ!「はぁ‾」
воздух,
бабушка!"‾‾‾‾‾‾‾‾‾"
ハイトーン
Wow
Wow
パンチがないぜ
высокий
тон,
вау,
вау,
никакого
удара.
ローファット!
Wow
Wow
貫録ないぜ
лофат!
вау,
вау,
здесь
нет
никаких
записей.
俺はベリーナイスミドル
я
Берри,
милая
серединка.
引っ越せ!
引っ越せ!
騒音おばさん
двигайся!
двигайся!
Шумная
тетя,
裁判したら俺が勝つ
если
ты
это
сделаешь,
я
выиграю.
シャウト!
シャウト!
高音おじさん
кричи!
кричи!
Дядя
Требл
しばくぞ!
しばくぞ!
вперед,
вперед,
вперед!
вперед,
вперед,
вперед!
レスポールでしばくぞ!
давайте
пойдем
с
Лес
Полем!
言えなくて
言えなくて
я
не
могу
этого
сказать.
я
не
могу
этого
сказать.
夜露に濡れてピンポンダッシュ!
Промокните
от
ночной
росы
и
бросайтесь
в
пинг-понг!
引っ越せ!
引っ越せ!
騒音おばさん
двигайся!
двигайся!
Шумная
тетя,
俺はなんにも悪くない
я
совсем
не
плох.
シャウト!
シャウト!
高音おじさん
кричи!
кричи!
Дядя
Требл,
出るとこ出てもいいんだぜ
ты
можешь
выходить,
куда
захочешь.
俺とお前の
俺とお前の
я
и
ты.
я
и
ты.
スープも冷めないディスタンス
суп
тоже
не
остывает,
расстояние.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshihiko Takamizawa, Kankuro Kudo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.