高見沢俊彦 - 騒音おばさんVS 高音おじさん - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 高見沢俊彦 - 騒音おばさんVS 高音おじさん




騒音おばさんVS 高音おじさん
Сварливая бабка VS Высокий мужик
俺は声が高い
У меня высокий голос,
だから貫録ない
И поэтому нет солидности.
俺は線が細い
Я худощавый,
だから貫録ない
И поэтому нет солидности.
ハイトーン!
Хай-тон!
ローファット!
Лоу-фэт!
ナイスミドル!
Настоящий мужик!
Woo Woo Woo
Ву Ву Ву
俺は声が高い
У меня высокий голос,
だから電話に出ない
Поэтому я не отвечаю на звонки.
心の声は低い
В душе голос низкий,
だけど喋ると高い
Но когда говорю, он высокий.
隣のばばあ 騒がしい
Соседка-бабка шумная,
「部屋でエレキを弾かないでちょうだい!」
«Не играй на электрогитаре в квартире!»
弾いてない、エレキなんか弾いてない
Я не играю, на гитаре я не играю,
それは 俺の鼻歌‾
Это моё пение‾
引っ越せ! 引っ越せ! 騒音おばさん
Съезжай! Съезжай! Сварливая бабка!
俺はなんにも悪くない
Я ни в чём не виноват!
シャウト! シャウト! 高音おじさん
Шаут! Шаут! Высокий мужик!
出るとこ出てもいいんだぜ
Могу и в суд подать.
俺とお前の 俺とお前の
У нас с тобой, у нас с тобой
スープも冷めないディスタンス
Не успеет суп остыть дистанция.
俺の部屋は高い
Моя квартира дорогая,
家賃わりと高い
Аренда довольно высокая,
ついでに声も高い
А ещё и голос высокий,
だけど腰は低い
Но кланяюсь я низко.
隣のばばあ おせっかい
Соседка-бабка суетливая,
「やかんのお湯がわいてるわよお!」
«Чайник кипит у тебя!»
沸かしてない、お湯なんか沸かしてない
Не кипячу, я чай не кипячу,
それは 俺のハギシリ
Это моё горлополоскание!
ギターソロ!
Гитарное соло!
ばばあソロ!
Бабкино соло!
「高見沢さん!
«Такамизава-сан!
あまた自転車どけてくださらないと、
Уберите свой велосипед,
通れないじゃないの!?」
иначе не пройти!»
ギターソロ!
Гитарное соло!
ばばあソロ!
Бабкино соло!
「な‾に、ちょっと高見沢さん!?
«Эй, Такамизава-сан!?
おでん作り過ぎちゃったわよ!?
Я тут еды наготовила многовато!?
食べなさいよ あんたやせてるんだから」
Поешь, а то худой совсем!»
エアギター!
Воздушная гитара!
エアばばあ!「はぁ‾」
Воображаемая бабка! «Хааа‾»
ハイトーン Wow Wow パンチがないぜ
Хай-тон, Вау Вау, нет мощи.
ローファット! Wow Wow 貫録ないぜ
Лоу-фэт! Вау Вау, нет солидности.
俺はベリーナイスミドル
Я очень даже прекрасный мужик.
引っ越せ! 引っ越せ! 騒音おばさん
Съезжай! Съезжай! Сварливая бабка!
裁判したら俺が勝つ
В суде я выиграю дело.
シャウト! シャウト! 高音おじさん
Шаут! Шаут! Высокий мужик!
しばくぞ! しばくぞ!
Получишь! Получишь!
レスポールでしばくぞ!
Лесполом получишь!
言えなくて 言えなくて
Не могу сказать, не могу сказать,
夜露に濡れてピンポンダッシュ!
Ночью по росе в дверь позвоню и убегу!
引っ越せ! 引っ越せ! 騒音おばさん
Съезжай! Съезжай! Сварливая бабка!
俺はなんにも悪くない
Я ни в чём не виноват!
シャウト! シャウト! 高音おじさん
Шаут! Шаут! Высокий мужик!
出るとこ出てもいいんだぜ
Могу и в суд подать.
俺とお前の 俺とお前の
У нас с тобой, у нас с тобой
スープも冷めないディスタンス
Не успеет суп остыть дистанция.





Авторы: Toshihiko Takamizawa, Kankuro Kudo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.