鬱P feat. Hatsune Miku - I thought I was an angel - перевод текста песни на немецкий

I thought I was an angel - 鬱P feat. Hatsune Mikuперевод на немецкий




I thought I was an angel
Ich dachte, ich wäre ein Engel
周りのみんなと同じ天使だと思っていた
Ich dachte, ich wäre ein Engel wie alle anderen um mich herum
肌の色、輪の色、瞳も同じだった
Hautfarbe, Farbe des Heiligenscheins, Augen alles war gleich
取り柄にすらなりえない「当たり前」をこなせる
Ich konnte das „Selbstverständliche“ tun, das nicht einmal als Stärke galt
周りのみんなと同じ天使だと思っていた
Ich dachte, ich wäre ein Engel wie alle anderen um mich herum
誰に習ってもいない賛美歌を歌って
Ich sang Hymnen, die mir niemand beigebracht hatte
誰に習ってもいない飛び方で飛んでいる
Ich flog auf eine Weise, die mir niemand beigebracht hatte
じわり開いてく差に
Der sich langsam öffnenden Kluft
なんの疑いも持たずに
schenkte ich keinerlei Beachtung
周りのみんなと同じ天使だと思っていた
Ich dachte, ich wäre ein Engel wie alle anderen um mich herum
何度も励まされ
Immer wieder wurde ich ermutigt
何度も肩押され
Immer wieder wurde mir auf die Schulter geklopft
一聞いて十を知れと教わった
Man lehrte mich, aus einem Gehörten zehn zu verstehen
出来ない 出来ない
Ich kann es nicht, ich kann es nicht
みんな歩いている 遠ざかってゆく
Alle gehen weiter, entfernen sich
ああ ふと気づいたらもう
Ah, als ich es plötzlich bemerkte, war es schon...
やりたい事は そんな大層じゃない
Was ich tun will, ist nichts Großartiges
置いてかれずに ただそこに居たい
Ich will nur nicht zurückgelassen werden, einfach nur da sein
ああ そんな当たり前が出来ない
Ah, selbst so etwas Selbstverständliches kann ich nicht
天使は制服を脱ぎ
Die Engel zogen ihre Uniformen aus
背広上下に着替え
und zogen Anzüge an
誰に習ってもいないのに暮らしている
Sie leben ihr Leben, ohne dass es ihnen jemand beigebracht hätte
正しい「暮らし」が出来ず
Ich kann kein korrektes „Leben“ führen
いつも散漫な仕事ぶり
Meine Arbeit ist immer unkonzentriert
周りのみんなと同じ事が出来なかった
Ich konnte nicht dasselbe tun wie alle anderen um mich herum
神様の設計ミスか
War es ein Designfehler Gottes?
それともどっか落としたか
Oder habe ich irgendwo etwas verloren?
一聞いて十を知れと怒鳴られた
Man schrie mich an, ich solle aus einem Gehörten zehn verstehen
出来ない 出来ない
Ich kann es nicht, ich kann es nicht
みんな歩いている 遠ざかってゆく
Alle gehen weiter, entfernen sich
ああ ふと気づいたらもう
Ah, als ich es plötzlich bemerkte, war es schon...
見たい景色は そんな大層じゃない
Die Aussicht, die ich sehen will, ist nichts Großartiges
日曜18ロク時台のアニメくらいのもの
Nur so etwas wie der Anime am Sonntag um 18 Uhr
ああ そんな当たり前が出来ない
Ah, selbst so etwas Selbstverständliches kann ich nicht
なあ 想像つくかい
Sag, kannst du es dir vorstellen?
飛べない事 歌えぬ事
Nicht fliegen zu können, nicht singen zu können
やり方は分かっているのに
Obwohl ich weiß, wie es geht
鉛みたいに身体が動かない事
bewegt sich mein Körper nicht, als wäre er aus Blei
湿気た羽 ばたつかせ
Mit feuchten Flügeln schlagend
ほこり撒き散らして
Staub aufwirbelnd
天使だか羽虫だか分からなくなって
Ich weiß nicht mehr, ob ich ein Engel oder nur ein Insekt bin
それなのに心臓は勝手に動いている
Und trotzdem schlägt mein Herz von allein weiter
腹も減る 欲も湧く
Ich werde hungrig, Begierden erwachen
金が要る 金が要る ただ
Ich brauche Geld, ich brauche Geld, einfach nur
暮らしたい 暮らしたい
um zu leben, um zu leben
出来ない 出来ない
Ich kann es nicht, ich kann es nicht
みんな歩いている 遠ざかってゆく
Alle gehen weiter, entfernen sich
ああ ふと気づいたらもう
Ah, als ich es plötzlich bemerkte, war es schon...
過ごしたい人生は そんな大層じゃない
Das Leben, das ich führen will, ist nichts Großartiges
働き 遊び たまに愛されたい
Arbeiten, spielen, manchmal geliebt werden
ああ そんな当たり前が出来ない
Ah, selbst so etwas Selbstverständliches kann ich nicht
周りのみんなのように生きられると思っていた
Ich dachte, ich könnte leben wie alle anderen um mich herum





Авторы: Yu P, 鬱p


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.