Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Under the Umbrella
Geist unter dem Regenschirm
折れた傘を眺めた
Ich
betrachtete
den
zerbrochenen
Regenschirm
雨粒が滴って
Regentropfen
tropften
herab
僕の手をすり抜けて
glitten
durch
meine
Hand
誰かの死骸に落ちた
und
fielen
auf
jemandes
Leiche
「幸福とは何か」
„Was
ist
Glück?“
そう問い掛けるように
als
ob
sie
diese
Frage
stellten
もう動かぬ背中
Den
nun
unbeweglichen
Rücken
そっと優しく撫でた
streichelte
ich
sanft
und
zärtlich
温室育ちの聖人達が
Im
Treibhaus
gezüchtete
Heilige
教鞭を取って無闇に振った
nahmen
den
Zeigestock
und
schwangen
ihn
rücksichtslos
「夜明けは平等」そんな言葉が
Worte
wie
„Die
Morgendämmerung
ist
für
alle
gleich“
太陽のない社会に響いた
hallten
in
einer
Gesellschaft
ohne
Sonne
wider
誰かが誰かの首を絞めている
Jemand
erwürgt
jemand
anderen
その真横で茶が飲める世界だ
Direkt
daneben
kann
man
Tee
trinken,
in
dieser
Welt
正気を保っていられる方こそ
Diejenigen,
die
ihren
Verstand
bewahren
können
頭が壊れているんじゃないか
Sind
nicht
gerade
die
diejenigen,
deren
Kopf
kaputt
ist?
不安の種が実を結んで
Die
Saat
der
Angst
trägt
Früchte
人身事故になり遅延
wird
zu
einem
Personenschaden
und
verursacht
Verspätungen
舌打ちが聴こえるホーム
Ein
Bahnsteig,
auf
dem
Zungenschnalzen
zu
hören
ist
美しき社会
Eine
wunderschöne
Gesellschaft
幽霊が産まれてしまうんだ
Geister
werden
geboren
成れの果ての路上で
Auf
den
Straßen
am
Ende
des
Weges
幽霊が産まれてしまうんだ
Geister
werden
geboren
満たされた時代の底で
Am
Boden
einer
satten
Zeit
アパートの階段から
Ein
Säugetier
fiel
落ちて死んだ哺乳類
die
Treppe
des
Apartmenthauses
hinunter
und
starb
還る土のない都会
Eine
Stadt
ohne
Erde,
in
die
es
zurückkehren
könnte
アスファルトに染みが残った
Ein
Fleck
blieb
auf
dem
Asphalt
zurück
猫は死んだ姿を
Katzen
zeigen
sich
決して人には見せない
Menschen
nie
tot
人は人の醜態
Menschen
packen
die
Hässlichkeit
anderer
Menschen
ワゴンに詰めて叩き売る
in
Kisten
und
verschleudern
sie
矯正器具による笑顔の群れが
Eine
Schar
von
Lächeln,
durch
Zahnspangen
erzeugt
「幸福」をバラ撒いて満足気
streuen
„Glück“
umher
und
sehen
zufrieden
aus
拾い方の分からない
Wir,
die
nicht
wissen,
wie
man
es
aufhebt
僕らは社会不適合者と呼ばれます
werden
als
sozial
unangepasst
bezeichnet
適応出来ずに死んだうさぎを
Das
Kaninchen,
das
starb,
weil
es
sich
nicht
anpassen
konnte
手厚く葬り緑茶を飲んだ
haben
wir
fürsorglich
begraben
und
grünen
Tee
getrunken
鈍間なうさぎを見捨てた亀を
Die
Schildkröte,
die
das
langsame
Kaninchen
im
Stich
ließ
批判するのは悪いことですか
Ist
es
falsch,
sie
zu
kritisieren?
どんなに口を押さえても
Egal
wie
sehr
man
sich
den
Mund
zuhält
ルサンチマンが漏れ
嘔吐
Ressentiment
quillt
hervor,
Erbrechen
悪気のない正論が
Wohlmeinende,
richtige
Argumente
頸動脈を締め付ける
schnüren
die
Halsschlagader
zu
幽霊が産まれてしまうんだ
Geister
werden
geboren
成れの果ての中央線
Auf
der
Chuo-Linie
am
Ende
des
Weges
幽霊が産まれてしまうんだ
Geister
werden
geboren
満たされた時代の底で
Am
Boden
einer
satten
Zeit
未来は無いし
すがる過去も無い
Es
gibt
keine
Zukunft
und
keine
Vergangenheit,
an
die
man
sich
klammern
könnte
でも幽霊になる才能も無いんだ
Aber
ich
habe
nicht
einmal
das
Talent,
ein
Geist
zu
werden
そこらじゅうにほら
Schau,
überall
hier
そこらじゅうにほら
Schau,
überall
hier
そこらじゅうにほら
Schau,
überall
hier
そこらじゅうにほら今も
Schau,
überall
hier,
auch
jetzt
人身事故で遅れた電車
Der
Zug,
der
wegen
eines
Personenschadens
Verspätung
hat
歩行者天国
ナイフ
Fußgängerzone,
Messer
資産価値の下がったアパート
Das
Apartmenthaus
mit
gesunkenem
Immobilienwert
交差点の染み
Der
Fleck
auf
der
Kreuzung
幽霊が産まれてしまうんだ
Geister
werden
geboren
成れの果ての死刑台
Auf
dem
Schafott
am
Ende
des
Weges
幽霊が産まれてしまうんだ
Geister
werden
geboren
満たされた時代の底で
Am
Boden
einer
satten
Zeit
未来は無いし
すがる過去も無い
Es
gibt
keine
Zukunft
und
keine
Vergangenheit,
an
die
man
sich
klammern
könnte
でも幽霊の才能も無いから
Aber
da
ich
auch
kein
Talent
zum
Geist
habe
明日が来やがるんだ
kommt
der
morgige
Tag
einfach
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.