鬱P feat. kagamine rin - in the Public Lavatory's Corner - перевод текста песни на немецкий

in the Public Lavatory's Corner - 鬱P перевод на немецкий




in the Public Lavatory's Corner
In der Ecke der öffentlichen Toilette
痰絡み吐き捨てた 見栄・意地がへばり付く
Schleim ausgespuckt / Eitelkeit und Stolz kleben fest
大都会 水死体 浮かんでるよともだち
Großstadt / Wasserleiche / Ein Freund treibt darin
健全な人間が 気違いを演じてる
Gesunde Menschen / Spielen die Verrückten
正直につまらぬと言えば殺された
Sagte ich ehrlich, es sei langweilig, wurde ich getötet
泣く場所は無い 公衆便所のスミで
Kein Ort zum Weinen / Nur in der Ecke der öffentlichen Toilette
落書きをして ほくそ笑むだけさ
Kritzele ich Graffiti / Und grinse nur höhnisch
愛したり愛される人間が 妬ましく
Menschen, die lieben und geliebt werden / Wie ich sie beneide und hasse
吐くほどに大嫌い 浮かばれないともだち
Ich hasse sie zum Kotzen / Mein unerlöster Freund
顔歪み脳歪み 他人までそう見えた
Gesicht verzogen, Hirn verzogen / Selbst andere sah ich so
何者に脅されて 生き急ぐ屍
Von wem bedroht / Eine Leiche in Lebenshast
震えながら今 公衆便所のスミで
Zitternd jetzt / In der Ecke der öffentlichen Toilette
見えない病に 怯えて八つ当たり
Verängstigt durch eine unsichtbare Krankheit / Lasse ich es an anderen aus
血ガ流レ 暴カニ 襲ワレテ
BLUT FLIESST / GEWALTSAM ANGEGRIFFEN
モウ二度ト 絶対ニ 許サレナクテ
NIE WIEDER / ABSOLUT / UNVERZEIHLICH
謝レド 「ヤサシサ」ヲ 突キツケラレ放題
OBWOHL ICH MICH ENTSCHULDIGE / WIRD MIR STÄNDIG „FREUNDLICHKEIT“ AUFGEDRÄNGT
襤褸切レニ 成リ果テタ アア...
ZU FETZEN GEWORDEN / AAAH...
泣く場所は無い 公衆便所のスミで
Kein Ort zum Weinen / Nur in der Ecke der öffentlichen Toilette
落書きをして ほくそ笑むだけさ
Kritzele ich Graffiti / Und grinse nur höhnisch
公衆便所のスミで 虚しくて泣いた
In der Ecke der öffentlichen Toilette / Weinte ich aus Leere






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.