鬼 feat. BES - 僕も中毒者 - перевод текста песни на немецкий

僕も中毒者 - , BES перевод на немецкий




僕も中毒者
Ich bin auch ein Süchtiger
何かになれれば自分でいれる
Wenn ich nur etwas werden könnte, könnte ich ich selbst sein
携帯気になる着信にメール
Das Handy macht mich nervös, Anrufe und Mails
あの世界からの称賛の拍手
Der Beifall, das Lob aus jener Welt
日毎慣れていた現状と悪臭
An den Zustand und den Gestank gewöhnte ich mich Tag für Tag
死に方も決まらず問わず語る
Ohne zu wissen, wie ich sterben soll, rede ich ungefragt daher
人たちを笑う乞食がくたばる
Der Bettler, der über die Leute lacht, krepiert
不安ばかりの生き方でも
Auch wenn mein Leben voller Angst ist
迷わずいれる
Kann ich ohne zu zögern weitermachen
誰もがうつむいてる
Alle schauen zu Boden
昨日今日のつけばかりの明日明後日
Morgen und übermorgen nur die Rechnung von gestern und heute
騙し騙され誤魔化すは勝手
Täuschen, getäuscht werden, vertuschen jeder wie er will
見失う自分
Ich verliere mich selbst
我ながらシニカル
Zynisch, selbst für meine Verhältnisse
歪んだ口にlove
Liebe auf verzogenen Lippen
乞食の骨とアリの群れ
Die Knochen des Bettlers und ein Ameisenhaufen
信号で止まる隣の夢
Der Traum nebenan, der an der Ampel hält
路上に雲を描く水溜り
Pfützen auf der Straße malen Wolken
あの子が吐く唾に溺れた蟻
Die Ameise, ertrunken in der Spucke dieses Mädchens
ビル影に振り落とした妄想
Im Schatten der Gebäude abgeschüttelte Wahnvorstellungen
人知れず涙零した東京
Heimlich vergossene Tränen in Tokio
辛いのは死ぬまでですか?
Ist es schmerzhaft bis zum Tod?
あの子は頷き慰めてくれた
Jenes Mädchen nickte und tröstete mich
ビル影に振り落とした妄想
Im Schatten der Gebäude abgeschüttelte Wahnvorstellungen
人知れず涙零した東京
Heimlich vergossene Tränen in Tokio
辛いのは死ぬまでですか?
Ist es schmerzhaft bis zum Tod?
あの子は頷き慰めてくれた
Jenes Mädchen nickte und tröstete mich
一晩中歩いてた街から街
Die ganze Nacht lief ich von Stadtteil zu Stadtteil
矛盾する執着は実在がない
Widersprüchliche Besessenheit hat keine Realität
確かに何かしようとしていて
Sicherlich versuchte ich, irgendetwas zu tun
その何かに隠されていたテーゼ
Die These, die in diesem Etwas verborgen war
妄念に見る幻想
Illusionen gesehen in Wahnvorstellungen
縫い付ける影
Angenähte Schatten
笑いながら腐れ
Verrotte lachend
狂ってるだけ
Einfach nur verrückt
淘汰される無駄なDNA
Nutzlose DNA, die aussortiert wird
流行の歌ぐらいは聴いてるぜ
Die angesagten Lieder höre ich mir schon an
実感する醜さ 枯れる唇
Die Hässlichkeit spüren, trockene Lippen
笑うハイド 笑ってるジキル
Der lachende Hyde, der lachende Jekyll
雑踏の随に死者への放り?
Im Gedränge, den Toten hingeworfen?
澄まし顔した西口の物乞い
Der Bettler am Westausgang mit unschuldiger Miene
あの日を堺に強くなった僕たち
Seit jenem Tag sind wir stärker geworden
元々居場所はない彷徨う街
Ursprünglich keinen Platz, wir irren durch die Stadt
思想や宗教は微塵のかけら
Gedanken oder Religion nicht die Spur davon
風の匂いも進化の過程だ
Auch der Geruch des Windes ist Teil der Evolution
ビル影に振り落とした妄想
Im Schatten der Gebäude abgeschüttelte Wahnvorstellungen
人知れず涙零した東京
Heimlich vergossene Tränen in Tokio
辛いのは死ぬまでですか?
Ist es schmerzhaft bis zum Tod?
あの子は頷き慰めてくれた
Jenes Mädchen nickte und tröstete mich
ビル影に振り落とした妄想
Im Schatten der Gebäude abgeschüttelte Wahnvorstellungen
人知れず涙零した東京
Heimlich vergossene Tränen in Tokio
辛いのは死ぬまでですか?
Ist es schmerzhaft bis zum Tod?
あの子は頷き慰めてくれた
Jenes Mädchen nickte und tröstete mich
I'm a 元中毒者
Ich bin ein ehemaliger Süchtiger
毎日引きたい
Jeden Tag will ich [es] nehmen
毎日呷る大量の酒
Jeden Tag saufe ich Unmengen Alkohol
Mic持てば歓声とアレとアレ
Wenn ich das Mic halte, Jubel und dies und das
そのうち身体が受け付けない
Irgendwann macht der Körper nicht mehr mit
嗚咽と痩けた頰と紫の唇で
Mit Schluchzen, eingefallenen Wangen und lila Lippen
破滅への階段まず一歩
Der erste Schritt auf der Treppe ins Verderben
女は泣いて帰りを待つ
Die Frau weint und wartet auf meine Rückkehr
付いてくるまた勘ぐりも断つ
Auch das Misstrauen, das folgt, schneide ich ab
そのうちぼやけたライターの火
Irgendwann die verschwommene Flamme des Feuerzeugs
端から蹴飛ばしたあのアパートのドア
Die Tür dieser Wohnung, die ich vom Rand weggetreten habe
勘ぐりと包丁あと少しで通り魔
Misstrauen und ein Küchenmesser fast wäre ich zum Amokläufer geworden
高い壁の中への遠足
Ein Ausflug hinter hohe Mauern
毎月の面会や手紙で更生
Rehabilitation durch monatliche Besuche und Briefe
したつもりがまた溶かした氷
Ich dachte, ich hätte es geschafft, aber dann schmolz ich wieder Eis
Flash Backと連れてまた塀の中
Mit Flashbacks wieder hinter Gittern
Flash Backと連れてまた塀の中
Mit Flashbacks wieder hinter Gittern





鬼 feat. BES - 火宅の人 ADDICT
Альбом
火宅の人 ADDICT
дата релиза
07-02-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.