魏如昀 - 木 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 魏如昀 - 木




Дерево
挑塊木 取了火
Взяла кусок дерева, добыла огонь,
燒完了 變成風
Сгорело всё, превратилось в ветер.
風想說 我原本
Ветер шепчет: когда-то
是沒人要的木頭
Была никому не нужным деревом.
自以為 有很多
Мне казалось, что так много
太深的 沒人懂
Слишком глубоких мыслей, никто не поймёт.
我想到 我就說
Что думала, то и говорила,
講到最後是理由
А в итоге лишь оправдания.
不要緊 想太多
Неважно, слишком много думала,
少了愛 還有夢
Нет любви, но есть мечты.
只要有一天
Если однажды
想通木頭的夢
Пойму мечту дерева…
森林中的傳說
Легенды леса
被我們完美歌頌
Нами прекрасно воспеты,
人類的對與錯
Человеческое добро и зло
是他隨手撿起的
Это то, что он случайно подобрал.
曾經有一個夢能讓人感到自由
Когда-то была мечта, дарившая чувство свободы,
為何我只能成為寂寞的風
Почему же я стала лишь одиноким ветром?
自以為 有很多
Мне казалось, что так много
太深的 沒人懂
Слишком глубоких мыслей, никто не поймёт.
我想到 我就說
Что думала, то и говорила,
講到最後是理由
А в итоге лишь оправдания.
不要緊 想太多
Неважно, слишком много думала,
少了愛 還有夢
Нет любви, но есть мечты.
只要有一天
Если однажды
想通木頭的夢
Пойму мечту дерева…
森林中的傳說
Легенды леса
被我們完美歌頌
Нами прекрасно воспеты,
人類的對與錯
Человеческое добро и зло
是他隨手撿起的
Это то, что он случайно подобрал.
曾經有一個夢能讓人感到自由
Когда-то была мечта, дарившая чувство свободы,
為何我只能成為寂寞的風
Почему же я стала лишь одиноким ветром?
不要緊 想太多
Неважно, слишком много думала,
少了愛 還有夢
Нет любви, но есть мечты.
只要有一天
Если однажды
想通木頭的夢
Пойму мечту дерева…
森林中的傳說
Легенды леса
被我們完美歌頌
Нами прекрасно воспеты,
人類的對與錯
Человеческое добро и зло
是他隨手撿起的
Это то, что он случайно подобрал.
曾經有一個夢能讓人感到自由
Когда-то была мечта, дарившая чувство свободы,
為何我只能成為寂寞的風
Почему же я стала лишь одиноким ветром?
(哈啊 哈啊)
(Ха-а, ха-а)
(哈啊 啊)
(Ха-а, а)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.