Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是否曾經嘗試過
讓自己看來完美
Hast
du
jemals
versucht,
dich
selbst
perfekt
erscheinen
zu
lassen?
是否也曾扯不下
放在身上那份愚昧
Konntest
du
auch
diese
Dummheit
nicht
ablegen,
die
an
dir
haftete?
是否曾經告誡
讓自己看來沈醉
Hast
du
dich
jemals
ermahnt,
dich
hingerissen
erscheinen
zu
lassen?
是否也曾吞不下
就是那種做作的罪
Konntest
du
auch
diese
Sünde
der
Verstellung
nicht
schlucken?
親愛的
我要你了解
Liebster,
ich
will,
dass
du
verstehst.
最後一次抱怨永恆的誓言
Das
letzte
Mal
klage
ich
über
den
ewigen
Schwur.
祝福總在最後招搖撞騙
Segen
entpuppt
sich
am
Ende
stets
als
Schwindel.
看清謊言任性漫延
Die
Lügen
durchschauen,
die
sich
ungezügelt
verbreiten.
重複的愛不該
我明白
Eine
wiederholte
Liebe
soll
nicht
sein,
das
verstehe
ich.
更多更詳盡歌詞
Mehr
und
detailliertere
Songtexte
不重來
狠心切斷
Kein
Zurück,
herzlos
durchtrennt.
是否不曾愛上過
卻無可奈何迷戀
Gab
es
nie
Liebe,
aber
dennoch
hilflose
Vernarrtheit?
是否真的拉不下
那真切卻需空的臉
Konntest
du
dieses
ehrliche,
doch
leere
Gesicht
wirklich
nicht
ablegen?
是否不曾揭穿
卻遺憾難全孤單
Wurde
es
nie
aufgedeckt,
doch
die
Reue
kann
die
Einsamkeit
nicht
ganz
vertreiben?
原諒永遠比不上
這荒唐成就心慟粉碎
Vergebung
wiegt
niemals
diese
absurde,
herzzerreißende
Zerstörung
auf.
總要回頭看見
失去才慢慢轉變
Man
muss
immer
zurückblicken,
um
zu
sehen,
wie
sich
der
Verlust
langsam
wandelt.
沒有終點
沒有折點
Kein
Endpunkt,
kein
Wendepunkt.
總要愛到心碎
才發現你已走遠
Man
muss
immer
lieben
bis
das
Herz
bricht,
um
zu
merken,
dass
du
schon
weit
weg
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Cheng Zhang, Ru Yun Wei
Альбом
傻
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.