魏嘉瑩 - 夜空裡的光 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 魏嘉瑩 - 夜空裡的光




夜空裡的光
Свет в ночном небе
夜色在猖狂 夜風在放蕩
Ночь бесчинствует, ночной ветер буйствует,
丢失了星光 獨自 迷途日常
Потерян звездный свет, один, в заблуждении повседневности.
漆黑的路上 看不清前方
На темной дороге не видно пути,
何時該躲藏 何時 選擇投降
Когда нужно спрятаться, когда выбрать сдаться.
你說你失去了信仰 沒有了方向
Ты говоришь, что потерял веру, потерял направление,
遺失了力量 出賣了善良
Потерял силы, предал доброту.
沈默在肩上 迷惘是牢房
Молчание на плечах, растерянность тюрьма,
恐懼比黑夜漫長
Страх длиннее ночи.
你的前方 誰來照亮
Кто осветит твой путь?
你的恐懼 誰來釋放
Кто освободит тебя от страха?
是否讓我 在你身旁
Позволь мне быть рядом с тобой,
將你的心 捧在手上
Держать твое сердце в своих руках.
天使也許 沒有翅膀
Возможно, у ангелов нет крыльев,
天空依然 為你寬廣
Небо все еще широко для тебя,
我們都是 夜空裡的光
Мы все свет в ночном небе.
天秤的兩端 搖擺著真相
На двух чашах весов качается истина,
是誰在站崗 人去樓也空蕩
Кто стоит на страже, люди ушли, здание опустело.
你終於到場 盛宴卻散場
Ты наконец пришел, но пир уже закончился,
人生就這樣 華麗 但是荒涼
Жизнь такая, роскошная, но пустынная.
你說你失去了信仰 沒有了方向
Ты говоришь, что потерял веру, потерял направление,
遺失了力量 出賣了善良
Потерял силы, предал доброту.
沈默在肩上 迷惘是牢房
Молчание на плечах, растерянность тюрьма,
恐懼比黑夜漫長
Страх длиннее ночи.
你的前方 誰來照亮
Кто осветит твой путь?
你的恐懼 誰來釋放
Кто освободит тебя от страха?
是否讓我 在你身旁
Позволь мне быть рядом с тобой,
將你的心 捧在手上
Держать твое сердце в своих руках.
天使也許 沒有翅膀
Возможно, у ангелов нет крыльев,
天空依然 為你寬廣
Небо все еще широко для тебя,
我們都是 夜空裡的光
Мы все свет в ночном небе.
誰的理想家園又被誰弄髒
Чей идеальный дом кем-то осквернен,
誰能拯救正在崩壞的城牆
Кто спасет рушащиеся стены?
不想 理會人們居高臨下的偽裝
Не хочу обращать внимания на высокомерную маскировку людей,
不想 看誰顧影自憐的臉龐
Не хочу смотреть на чьи-то жалостливые лица.
誰能歸還過去的美好時光
Кто вернет прошлые прекрасные времена,
歸還那些塵封已久的渴望
Вернет давно забытые желания?
夜空即使沒有星星在閃亮
Даже если в ночном небе нет сияющих звезд,
銀河在心 我們就是光
Млечный Путь в сердце, мы свет.
你的前方 誰來照亮
Кто осветит твой путь?
你的恐懼 誰來釋放
Кто освободит тебя от страха?
是否讓我 在你身旁
Позволь мне быть рядом с тобой,
將你的心 捧在手上
Держать твое сердце в своих руках.
天使也許 沒有翅膀
Возможно, у ангелов нет крыльев,
天空依然 為你寬廣
Небо все еще широко для тебя,
我們都是 夜空裡的光
Мы все свет в ночном небе.
無論黑夜 為何不亮
Неважно, почему ночь не светла,
只有無懼 才能無傷
Только бесстрашие может уберечь от ран,
我們都是 夜空裡的光
Мы все свет в ночном небе.





Авторы: Jia Ying Wei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.