Текст и перевод песни 魏嘉瑩 - Murmur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再也不能說話
緊緊的閉上那一張嘴巴
Больше
не
могу
говорить,
плотно
сжав
губы.
到底是不能說話
還是現實的情況只能當啞巴
То
ли
не
могу
говорить,
то
ли
в
этой
ситуации
могу
быть
только
немой.
昨天也沒通電話
你到底想去哪
Вчера
ты
даже
не
позвонил,
куда
ты
собрался?
我從來沒辦法預測啊
Я
никогда
не
могу
этого
предугадать.
想不想說話
要不要說話
Хочешь
ли
ты
говорить,
нужно
ли
говорить?
想像一雙翅膀
飛到一半被人折斷了以後
Представь
себе
крылья,
которые
кто-то
сломал
на
полпути.
才知道它的重要啊
今後
沒人看得見你了嗎
Только
потом
понимаешь,
насколько
они
важны.
Теперь
меня
никто
не
видит?
不再飛翔
就靠著雙腳大步走在陸地上
Больше
не
летая,
я
иду
большими
шагами
по
земле.
還懷念著
當初迎面而來的風嗎
Всё
ещё
вспоминаю
тот
ветер,
что
дул
мне
в
лицо.
又一站
一站又一站
休息的驛站
Ещё
одна
остановка,
остановка
за
остановкой,
станции
для
отдыха.
又一關
一關又一關
關關都難堪
Ещё
один
этап,
этап
за
этапом,
каждый
этап
мучителен.
我走了一山又一山
一山又一山
高處不勝寒
Я
прошла
гору
за
горой,
гору
за
горой,
на
вершине
холодно
и
одиноко.
又一次
一次又一次
重來
Ещё
раз,
снова
и
снова,
начать
всё
сначала.
靜靜的窗子關上
好像屏住的氣息會隨著窗子飛走
Тихо
закрываю
окно,
словно
затаённое
дыхание
улетит
вместе
с
ним.
別忘了那門口
凌亂的鞋子還沒有收好啊
Не
забудь,
у
порога
разбросанная
обувь
всё
ещё
не
собрана.
凌亂
凌亂的是物品還是那顆心
Разбросанные,
разбросанные
вещи
или
это
моё
сердце
в
беспорядке?
沒有靜下來的
沒有靜下來的
Не
могу
успокоиться,
не
могу
успокоиться.
想像一雙翅膀
飛到一半被人折斷了以後
Представь
себе
крылья,
которые
кто-то
сломал
на
полпути.
才知道它的重要啊
今後
沒人看得見你了嗎
Только
потом
понимаешь,
насколько
они
важны.
Теперь
меня
никто
не
видит?
不再飛翔
就靠著雙腳大步走在陸地上
Больше
не
летая,
я
иду
большими
шагами
по
земле.
還懷念著
當初迎面而來的風嗎
Всё
ещё
вспоминаю
тот
ветер,
что
дул
мне
в
лицо.
又一站
一站又一站
休息的驛站
Ещё
одна
остановка,
остановка
за
остановкой,
станции
для
отдыха.
又一關
一關又一關
關關都難堪
Ещё
один
этап,
этап
за
этапом,
каждый
этап
мучителен.
我走了一山又一山
一山又一山
高處不勝寒
Я
прошла
гору
за
горой,
гору
за
горой,
на
вершине
холодно
и
одиноко.
又一次
一次又一次
重來
Ещё
раз,
снова
и
снова,
начать
всё
сначала.
又一站
一站又一站
休息的驛站
Ещё
одна
остановка,
остановка
за
остановкой,
станции
для
отдыха.
又一關
一關又一關
關關都難堪
Ещё
один
этап,
этап
за
этапом,
каждый
этап
мучителен.
我走了一山又一山
一山又一山
高處不勝寒
Я
прошла
гору
за
горой,
гору
за
горой,
на
вершине
холодно
и
одиноко.
又一次
一次又一次
重來
Ещё
раз,
снова
и
снова,
начать
всё
сначала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Ying Wei
Альбом
是什麼奪走太陽
дата релиза
29-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.