魏嘉瑩 - 你好嗎 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 魏嘉瑩 - 你好嗎




你好嗎
Are You Well
你好嗎 你好嗎
Are you well are you well
是否笑得比從前開朗
Do you laugh more cheerfully than before
還是會 不由自主想起你的臉龐
Or do you still involuntarily think of your face
當日子像一場太匆忙的流亡
When the days seem like an evacuation in great haste
貝殼裡 那一年的海浪
The waves of that year in the seashell
回憶裡的炎夏 你手中捧著白色的花
The summer in our memories the white flowers you held in your hand
還是會 不由自主想起你說的話
Or do you still involuntarily think of what you said
想念時刻讓月亮陪自己堅強
Longing for the moment the moon accompanies me courageously
對星空 曾一起許下的願望
The wishes we made together under the starry sky
為什麼卻成了幼稚的謊話
Why did they suddenly become ridiculous lies
你好嗎 你好嗎 是否笑得比從前開朗
Are you well are you well do you laugh more cheerfully than before
你好嗎 沉默的月光代替你回答
Are you well the silent moonlight answers on your behalf
灑落身旁像你在一樣
Sprinkling alongside you just like you
你的手 總是讓我在人海裡緊握
Your hand always lets me hold on tightly in a sea of people
是溫柔的宇宙 是迷霧的螢火
It's a gentle universe the fireflies in the mist
給了我 最無可取代的擁有
Giving me the most irreplaceable possession
卻留下我獨自漂流
But leaving me to drift alone
你好嗎 你好嗎 是否笑得比從前開朗
Are you well are you well do you laugh more cheerfully than before
你好嗎 沉默的月光代替你回答
Are you well the silent moonlight answers on your behalf
灑落身旁像你在一樣
Sprinkling alongside you just like you
要怎麼遺忘 你在我心裡烙下了光
How can you be forgotten the light you've left in my heart
你的身影卻已消散遠方
Your figure has already dispersed to a distance
你好嗎 你好嗎 是否笑得比從前開朗
Are you well are you well do you laugh more cheerfully than before
你好嗎 沉默的月光代替你回答
Are you well the silent moonlight answers on your behalf
灑落身旁像你在一樣
Sprinkling alongside you just like you
你好嗎 你好嗎 是否笑得比從前開朗
Are you well are you well do you laugh more cheerfully than before
你過得好嗎 沉默的月光代替你回答
Are you well the silent moonlight answers on your behalf
灑落身旁像你在一樣
Sprinkling alongside you just like you
剩我還在原地流浪
I'm still wandering at the original place






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.