Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
故障了 - feat.法蘭
Defekt - feat. Fran
應該是綠燈怎麼突然變成紅燈
Sollte
grünes
Licht
sein,
warum
wurde
es
plötzlich
rot?
應該是笑著怎麼突然開始哭了
Sollte
lächeln,
warum
fing
ich
plötzlich
an
zu
weinen?
應該是甜的怎麼突然變成苦的
Sollte
süß
sein,
warum
wurde
es
plötzlich
bitter?
應該是走著怎麼突然停下來了
Sollte
gehen,
warum
blieb
ich
plötzlich
stehen?
海洋怎麼怎麼是黑色
Warum,
warum
ist
das
Meer
schwarz?
樹葉突然突然枯黃了
零件到底是少了幾個
Die
Blätter
sind
plötzlich,
plötzlich
verwelkt.
Wie
viele
Teile
fehlen
denn?
怎麼跟我想的都不一樣了
Warum
ist
alles
anders,
als
ich
dachte?
到底哪裡哪裡出錯了
怎麼沒人沒人在意呢
Wo,
wo
ist
der
Fehler?
Warum
kümmert
es
niemanden,
niemanden?
有些螺絲少了
一個兩個三個四個
Einige
Schrauben
fehlen.
Eine,
zwei,
drei,
vier.
你怎麼都看不見呢
Warum
kannst
du
das
überhaupt
nicht
sehen?
誰的眼神剝落了
誰眼眶又塌陷著
Wessen
Blick
ist
abgeblättert?
Wessen
Augenringe
sind
wieder
eingefallen?
誰會樂意成為那
在哭喊的角色
Wer
wäre
schon
gerne
die
Rolle,
die
schreit
und
weint?
可能是真的壞了
紅燈讓它一直亮著
Vielleicht
bin
ich
wirklich
kaputt.
Lass
das
rote
Licht
einfach
weiterleuchten.
我不是怪異
我只是獨特
Ich
bin
nicht
seltsam,
ich
bin
nur
einzigartig.
就當
是我
故障了
Betrachte
es
einfach
so,
als
wäre
ich
defekt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
夜空裡的光
дата релиза
24-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.