Текст и перевод песни 魏嘉瑩 - Imprisoned
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昏黃的光線佈滿地
朦朧的煙悄悄升起
Тусклый
свет
заливает
землю,
неясный
дым
тихо
поднимается
粉白牆上的紅血印
周遭還爬滿了荊棘
Алые
пятна
крови
на
бело-розовой
стене,
вокруг
колючие
тернии
木門上有個蜘蛛行
玩弄著脆弱的生命
По
деревянной
двери
ползет
паук,
играя
с
хрупкой
жизнью
閉目的老人在嘆息
門內外的孤寂
Старик
с
закрытыми
глазами
вздыхает,
одиночество
внутри
и
снаружи
森林中的匍匐前進
草地上安靜的聲音
Ползу
вперед
по
лесу,
тихие
звуки
на
траве
是誰把心留在那裡
月狼在咆哮的身影
Кто
оставил
там
свое
сердце?
Тень
воющего
на
луну
волка
想跨越卻走不出去
枷鎖早已經被銬緊
Хочу
переступить,
но
не
могу
выйти,
оковы
уже
крепко
сжали
佈滿了全身的咒語
從出生就註定
Заклятье,
покрывающее
все
тело,
предопределено
с
рождения
誰在叫你
誰在叫你
誰在叫你
誰在叫你
Кто
зовет
тебя?
Кто
зовет
тебя?
Кто
зовет
тебя?
Кто
зовет
тебя?
將你的心裝滿咒語
藏進孤獨的森林
Наполняет
твое
сердце
заклятьем,
прячет
в
одиноком
лесу
他在叫你
他在叫你
他在叫你
他在叫你
Он
зовет
тебя,
он
зовет
тебя,
он
зовет
тебя,
он
зовет
тебя
融化冰山一般的表情
Растапливает
ледяное
выражение
лица
昏黃的光線佈滿地
朦朧的煙悄悄升起
Тусклый
свет
заливает
землю,
неясный
дым
тихо
поднимается
粉白牆上的紅血印
周遭還爬滿了荊棘
Алые
пятна
крови
на
бело-розовой
стене,
вокруг
колючие
тернии
木門上有個蜘蛛行
玩弄著脆弱的生命
По
деревянной
двери
ползет
паук,
играя
с
хрупкой
жизнью
閉目的老人在嘆息
門內外的孤寂
Старик
с
закрытыми
глазами
вздыхает,
одиночество
внутри
и
снаружи
森林中的匍匐前進
草地上安靜的聲音
Ползу
вперед
по
лесу,
тихие
звуки
на
траве
是誰把心留在那裡
月狼在咆哮的身影
Кто
оставил
там
свое
сердце?
Тень
воющего
на
луну
волка
想跨越卻走不出去
枷鎖早已經被銬緊
Хочу
переступить,
но
не
могу
выйти,
оковы
уже
крепко
сжали
佈滿了全身的咒語
從出生就註定
Заклятье,
покрывающее
все
тело,
предопределено
с
рождения
誰在叫你
誰在叫你
誰在叫你
誰在叫你
Кто
зовет
тебя?
Кто
зовет
тебя?
Кто
зовет
тебя?
Кто
зовет
тебя?
將你的心裝滿咒語
藏進孤獨的森林
Наполняет
твое
сердце
заклятьем,
прячет
в
одиноком
лесу
他在叫你
他在叫你
他在叫你
他在叫你
Он
зовет
тебя,
он
зовет
тебя,
он
зовет
тебя,
он
зовет
тебя
融化冰山一般的表情
Растапливает
ледяное
выражение
лица
我想走出去
卻走不出去
Я
хочу
выйти,
но
не
могу
выйти
從還沒來到這裡
就被困在這裡
Еще
не
попав
сюда,
я
уже
была
здесь
заточена
天空那紫色烏雲不會下雨
Фиолетовые
тучи
в
небе
не
прольют
дождя
淋濕的不是白色大地
是腐爛的心
Смоченное
не
белое
поле,
а
гнилое
сердце
牆上的紅血印
很激進
依然鮮明
Алые
пятна
крови
на
стене,
все
еще
яркие,
агрессивные
風的距離
抓不緊
遺落在城市裡
Расстояние
до
ветра,
не
могу
удержать,
потеряно
в
городе
金色的番茄
隱藏在森林裡
Золотые
помидоры,
спрятанные
в
лесу
誰在叫你
誰在叫你
誰在叫你
誰在叫你
Кто
зовет
тебя?
Кто
зовет
тебя?
Кто
зовет
тебя?
Кто
зовет
тебя?
將你的心裝滿咒語
藏進孤獨的森林
Наполняет
твое
сердце
заклятьем,
прячет
в
одиноком
лесу
他在叫你
他在叫你
他在叫你
他在叫你
Он
зовет
тебя,
он
зовет
тебя,
он
зовет
тебя,
он
зовет
тебя
融化冰山一般的表情
Растапливает
ледяное
выражение
лица
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Ying Wei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.