夢露 - 魏如萱перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有些靈魂
高貴又神聖
像道德的範本
Some
souls
are
noble
and
divine,
like
models
of
morality
有些肉身
一氣呵成
像威士忌的吻
Some
bodies
are
perfect,
like
the
taste
of
whiskey
不用袒露
夢露
You
don't
need
to
reveal
yourself,
Marilyn
主人也甘心當寵物
The
master
is
willing
to
be
your
pet
當花束
太通俗
留不住
你腳步
Being
a
bouquet
is
too
common,
it
won't
stop
you
你厭惡
美麗也於事無補
You
hate
beauty,
and
it's
useless
孤獨是
夢中的公路
Loneliness
is
the
highway
of
dreams
沒出路
有薄霧
There's
no
way
out,
there's
fog
誰都是
夢醒的朝露
We
are
all
the
dew
of
dreams
that
awaken
嫉妒
安撫
其實都在貪圖
Envy
and
comfort
are
actually
greed
誰都想
撈一點好處
Everyone
wants
to
get
some
benefit
肌膚的地圖
The
map
of
your
skin
擁有許多關注
卻沒有一處可停駐
You
have
a
lot
of
attention
but
nowhere
to
stay
不用袒露
夢露
You
don't
need
to
reveal
yourself,
Marilyn
主人也甘心當寵物
The
master
is
willing
to
be
your
pet
當幸福
太拘束
留不住
你腳步
Being
happy
is
too
restrictive,
it
won't
stop
you
你厭惡
美得過火變獵物
You
hate
being
too
beautiful,
you
become
prey
孤獨是
夢中的公路
Loneliness
is
the
highway
of
dreams
沒出路
有薄霧
There's
no
way
out,
there's
fog
誰都是
夢醒的朝露
We
are
all
the
dew
of
dreams
that
awaken
嫉妒
安撫
其實都在貪圖
Envy
and
comfort
are
actually
greed
誰都想
撈一點好處
Everyone
wants
to
get
some
benefit
肌膚的地圖
The
map
of
your
skin
擁有許多關注
卻沒有一處可停駐
You
have
a
lot
of
attention
but
nowhere
to
stay
睡或醒
都那麼吸引
Asleep
or
awake,
you
are
so
captivating
你隨便一坐
就是風景
You
just
sit
there,
and
it's
a
scene
誰都想
到你心裡拍照露營
Everyone
wants
to
take
pictures
in
your
heart
and
camp
out
孤獨是
夢中的公路
Loneliness
is
the
highway
of
dreams
沒出路
有薄霧
There's
no
way
out,
there's
fog
誰都是
夢醒的朝露
We
are
all
the
dew
of
dreams
that
awaken
嫉妒
安撫
其實都在貪圖
Envy
and
comfort
are
actually
greed
誰都想
撈一點好處
Everyone
wants
to
get
some
benefit
肌膚的地圖
The
map
of
your
skin
擁有許多關注
卻沒有一處可停駐
You
have
a
lot
of
attention
but
nowhere
to
stay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhuo Xiong Lee, Ru Xuan Wei
Альбом
末路狂花
дата релиза
25-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.