Текст и перевод песни 魏如萱 - 小黑桑波(Live)
《小黑桑波》
"Маленький
черный
Самбо"
從前,從前,有一個小黑男孩,他的名字叫做Sumbo
Давным-давно,
давным-давно
жил-был
маленький
чернокожий
мальчик,
которого
звали
Сумбо.
她的媽媽呢,為Sumbo做了一件美麗的紅色外套,還有一件藍色的褲子
Ее
мать
сшила
для
Сумбо
красивое
красное
пальто
и
синие
брюки.
他的爸爸去市集幫他買了一枝綠色的雨傘還有紅色的靴子給Sumbo
Его
отец
пошел
на
рынок
и
купил
ему
зеленый
зонтик
и
красные
ботинки
для
Сумбо.
Sumbo呢就非常開心,就穿上所有的新衣服,還有配件,要到森林裏面去散步
Сумбо
был
очень
счастлив,
поэтому
надел
всю
новую
одежду
и
аксессуары
и
отправился
на
прогулку
в
лес.
突然間,他就遇到一只大老虎,老虎就跟他說:"嗯嗯,黑头Sumbo,我要把你吃掉"
Внезапно
он
встретил
большого
тигра,
и
тигр
сказал
ему:
"Эм,
черноголовый
Сумбо,
я
собираюсь
тебя
съесть".
然後Sumbo就說:"哦,不,親愛的老虎,請你不要吃我。那不然我給你我的紅色外套好不好呢?"
Тогда
Сумбо
сказал:
"О,
нет,
дорогой
тигр,
пожалуйста,
не
ешь
меня.В
противном
случае
я
отдам
тебе
свое
красное
пальто,
хорошо?"
然後,可憐的Sumbo就把外套脫下來給老虎,老虎非常驕傲地說:"哈哈,我現在是森林裏面最偉大,最威風的老虎啦!"
Затем
бедный
Сумбо
снял
свою
куртку
и
отдал
ее
тигру.
Тигр
очень
гордо
сказал:
"Ха-ха,
теперь
я
самый
большой
и
величественный
тигр
в
лесу!"
Sumbo呢,就繼續在森林裏面走啊走,過了沒多久,又遇到一只老虎
Что
касается
Сумбо,
то
он
продолжал
гулять
по
лесу
и
вскоре
встретил
другого
тигра.
然後老虎也說要把他吃掉,然後Sumbo就跟他說:"老虎,拜托不要吃我,不然我把我的藍褲子給你好不好?"
Тогда
тигр
тоже
сказал,
что
хочет
его
съесть,
и
тогда
Сумбо
сказал
ему:
"Тигр,
пожалуйста,
не
ешь
меня,
или
я
отдам
тебе
свои
синие
штаны,
хорошо?"
那老虎就說:"好,這下我就是全森林最帥氣的老虎了"
Тигр
сказал:
"Хорошо,
теперь
я
самый
красивый
тигр
в
лесу".
Sumbo呢,又走啊走,又遇到一只老虎,這次Sumbo就想說:"好,我要用一雙靴子跟它交換。不要把我吃掉"
Что
касается
Сумбо,
он
шел
и
шел
снова,
и
встретил
другого
тигра.
На
этот
раз
Сумбо
хотел
сказать:
"Хорошо,
я
хочу
обменяться
с
ним
парой
ботинок.Не
съедай
меня
с
потрохами"
可是老虎又說:"我要你的靴子幹什麼啊?我有四只腳呃!"
Но
тигр
снова
сказал:
"Зачем
мне
твои
ботинки?У
меня
четыре
ноги!"
然後Sumbo想想,他就很聰明地說:"你可以戴在耳朵上面啊!"
Тогда
Сумбо
подумал
об
этом
и
очень
умно
сказал:
"Ты
можешь
носить
это
на
ушах!"
然後老虎就同意了,帶著他的靴子,很威風地走了
Тогда
тигр
согласился,
взял
свои
ботинки
и
с
достоинством
ушел.
過了沒多久呢,Sumbo又再遇到另外一只老虎,他就苦苦哀求老虎說:"那,我拿綠色雨傘跟你交換好不好?"
Вскоре
после
этого
Сумбо
снова
встретил
другого
тигра,
и
он
горько
умолял
тигра:
"Тогда
могу
я
обменяться
с
тобой
зеленым
зонтиком?"
老虎就說:"呃,我需要四只腳走路,我怎麼可能用雨傘啊?"
Тигр
сказал:
"Э-э,
мне
нужно
ходить
на
четырех
ногах,
как
я
могу
пользоваться
зонтиком?""
然後Sambo就臨機一動說:"那,你可以把雨傘綁在你的尾巴啊!"
Затем
Самбо
воспользовался
возможностью
пошевелиться
и
сказал:
"Тогда
ты
можешь
привязать
зонтик
к
своему
хвосту!"
然後老虎聽了覺得很不錯,就開心帶著雨傘走了
Тогда
тигр
услышал
это
и
подумал,
что
это
очень
хорошо,
поэтому
он
радостно
взял
зонтик
и
ушел.
可憐的Sumbo,他全身上下的東西,都被老虎搶走了,忽然間,他就聽到巨大的,可怕的聲音
Бедный
Сумбо,
тигр
отнял
у
него
все
тело.
Внезапно
он
услышал
громкий,
ужасающий
голос.
聲音越來越大,他叫到:"啊,怎麼了?"他就躲到樹後面去偷看
Голос
становился
все
громче
и
громче,
и
он
крикнул:
"Ах,
в
чем
дело?"Он
спрятался
за
деревом
и
выглянул
原來是所有的老虎都在打架。它們在爭論到底誰才是最偉大的老虎
Оказалось,
что
все
тигры
дрались.Они
спорят
о
том,
кто
самый
большой
тигр
它們就把身上的衣物脫掉,全部都丟在一邊,很生氣地就在那邊打成一團,然後抓住彼此的尾巴
Они
сняли
с
себя
одежду,
отбросили
все
это
в
сторону,
сердито
сбили
там
в
комок,
а
затем
схватили
друг
друга
за
хвосты.
Sumbo就看到,就爬呀爬,把衣服都撿起來,然後就跑掉了
Когда
Сумбо
увидел
это,
он
ползал
и
ползал,
подобрал
всю
свою
одежду,
а
потом
убежал.
然後呢,就圍著樹林一直在轉,繞成一個圈圈,越轉越快,越轉越快,快到已經看不到它們的腳了,就只有看到黃色的在轉而已,然後一直到樹下剩下一灘濃化的泥土咯
Затем
я
продолжал
кружить
по
лесу,
по
кругу,
поворачиваясь
все
быстрее
и
быстрее,
поворачиваясь
все
быстрее
и
быстрее,
пока
я
больше
не
мог
видеть
их
ноги,
я
видел
только
желтые,
которые
поворачивались,
а
затем
под
деревом
осталась
лужа
утолщенной
почвы.
老虎烘成奶油了,Sumbo的爸爸呢,就在回家的路上經過,看到就說:"哇,真實一些好奶油啊!"
Тигр
был
запечен
в
сливках.
Отец
Сумбо
проходил
мимо
по
дороге
домой.
Когда
он
увидел
это,
он
сказал:
"Вау,
это
действительно
сливочный!""
他就把奶油裝起來,帶回家。Sumbo的媽媽就用這些奶油做一盤一盤,很香,很美味,很好吃的煎餅
Он
упаковал
сливки
и
отнес
их
домой.Мать
Сумбо
использует
эти
кремы,
чтобы
приготовить
тарелку
блинов,
которые
ароматны,
вкусны
и
восхитительны.
所以全家就一起享用這個煎餅大餐,爸爸吃了55塊,媽媽吃了27塊,Sumbo吃了169塊,,因為他真的好餓好餓好餓哦!
Так
что
вся
семья
вместе
насладилась
этим
блинчиком.
Папа
съел
55
юаней,
мама
съела
27
юаней,
а
Сумбо
съел
169
юаней,
потому
что
он
был
действительно
голоден
и
голоден!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 魏如萱
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.