魏如萱 - 巴黎的忧郁 - перевод текста песни на немецкий

巴黎的忧郁 - 魏如萱перевод на немецкий




巴黎的忧郁
Pariser Melancholie
巴黎的忧郁
Pariser Melancholie
你会喜欢我吗 如果没有她
Würdest du mich mögen, wenn es sie nicht gäbe?
你没有说话
Du hast nichts gesagt.
假设的问题是有点难回答
Eine hypothetische Frage ist etwas schwer zu beantworten.
如果没有她 你会喜欢我吗
Wenn es sie nicht gäbe, würdest du mich mögen?
你可以说谎
Du kannst lügen.
好让我开心那么一下下
Nur damit ich für einen kleinen Moment glücklich bin.
那封写了一半的信
Dieser halb geschriebene Brief,
一半是奇形怪状的爱情
halb ist er bizarr geformte Liebe,
是无伴奏小提琴奏鸣曲
ist er eine Sonate für Violine solo,
还是实验室隔离的病菌
oder ein im Labor isolierter Krankheitserreger.
写下愚蠢的想像力
Aufgeschrieben: törichte Fantasie,
行走在掩饰的纷纷情
wandle in verborgenen, verworrenen Gefühlen,
像被抛弃在路旁的纸盒
wie ein am Straßenrand weggeworfener Pappkarton,
淋了场大雨后模糊烂透
nach einem Regenguss verschwommen und durchweicht.
你会喜欢我吗 如果没有她
Würdest du mich mögen, wenn es sie nicht gäbe?
你没有说话
Du hast nichts gesagt.
假设的问题是有点难回答
Eine hypothetische Frage ist etwas schwer zu beantworten.
如果没有她 你会喜欢我吗
Wenn es sie nicht gäbe, würdest du mich mögen?
你可以说谎
Du kannst lügen.
好让我开心那么一下下
Nur damit ich für einen kleinen Moment glücklich bin.
你是巴黎的忧郁郁郁
Du bist die Melancholie von Paris, -cholie, -cholie,
被切割成无数情节的巷弄弄弄
zerschnitten in unzählige Szenen von Gassen, Gassen, Gassen,
我只是个迷途的旅人
ich bin nur eine verirrte Reisende.
你会喜欢我吗
Würdest du mich mögen?
吗...
...?
你会喜欢我吗
Würdest du mich mögen?





Авторы: Ru Xuan Wei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.