魏如萱 - 恐慌症 - перевод текста песни на немецкий

恐慌症 - 魏如萱перевод на немецкий




恐慌症
Panikstörung
困在重複夢境
Gefangen im wiederholten Traum
迷戀百年孤寂
Verliebt in hundert Jahre Einsamkeit
好久不見的你
Lang nicht gesehn, du
結霜的玫瑰花
Eine Rose, gefroren
懷念我們嘆息
Ich vermisse unser Seufzen
想像抱在一起
Stell mir vor, uns zu umarmen
平行的時空裡
In einer parallelen Welt
你跟我在對話
Sprechen wir miteinander
一起遊戲一起沉沒一路到底
Spielen zusammen, versinken, bis zum Ende
漂著一聲巨響一場荒涼無解飛行
Treibe dahin, ein Knall, eine öde, unlösbare Reise
拴著你靈魂
Deine Seele gefesselt
我身體這難題
An meinen Körper, dieses Rätsel
一起呼吸一起自溺過度焦慮
Atmen zusammen, ertrinken in Ängsten
究竟我在哪裡要去哪裡哪都不去
Wo bin ich? Wohin? Nirgendwo
好奇太貪心
Neugier zu gierig
想放棄來不及
Aufgeben zu spät
唱什麼情歌
Was für ein Liebeslied
談什麼信仰
Was für ein Glaube
多念念不忘
Wie sehr ich vermisse
都一樣
Ist gleich
最初的碰撞
Die erste Berührung
像好夢一場
Wie ein schöner Traum
睡得越安穩
Je tiefer der Schlaf
越恐慌
Desto größer die Panik
困在重複夢境
Gefangen im wiederholten Traum
迷戀百年孤寂
Verliebt in hundert Jahre Einsamkeit
好久不見的你
Lang nicht gesehn, du
結霜的玫瑰花
Eine Rose, gefroren
懷念我們嘆息
Ich vermisse unser Seufzen
想像抱在一起
Stell mir vor, uns zu umarmen
平行的時空裡
In einer parallelen Welt
你跟我在對話
Sprechen wir miteinander
一起呼吸一起自溺過度焦慮
Atmen zusammen, ertrinken in Ängsten
究竟我在哪裡要去哪裡哪都不去
Wo bin ich? Wohin? Nirgendwo
好奇太貪心
Neugier zu gierig
想放棄來不及
Aufgeben zu spät
唱什麼情歌
Was für ein Liebeslied
談什麼信仰
Was für ein Glaube
多念念不忘
Wie sehr ich vermisse
都一樣
Ist gleich
最初的碰撞
Die erste Berührung
像好夢一場
Wie ein schöner Traum
睡得越安穩
Je tiefer der Schlaf
越恐慌
Desto größer die Panik
冰凍的棉被與黑暗的衣櫃
Gefrorene Decke und dunkler Schrank
睡眠變成一本越來越看不懂的字典
Schlaf wird ein Buch mit immer unverständlicheren Wörtern
大量精緻又美麗的生詞
Viele prächtige, schöne Begriffe
興奮以致於發抖不尋常的瀕臨崩潰
Erregt bis zum Zittern, ungewöhnlich nah am Zusammenbruch
掉落的是口水還是眼淚
Ist das Speichel oder Tränen, die fallen
傾倒在你的臉龐想偷竊回來的氣味
Über dein Gesicht, ich will deinen Duft zurückstehlen
只剩下碎片天空崩塌枕頭歪斜
Nur noch Scherben, der Himmel bricht, Kissen schief
我並不愛你我的晚間愛人
Ich liebe dich nicht, mein nächtlicher Geliebter
唱什麼情歌
Was für ein Liebeslied
談什麼信仰
Was für ein Glaube
多念念不忘
Wie sehr ich vermisse
都一樣
Ist gleich
最初的碰撞
Die erste Berührung
像好夢一場
Wie ein schöner Traum
睡得越安穩
Je tiefer der Schlaf
越恐慌
Desto größer die Panik
不尋常的瀕臨崩潰
Ungewöhnlich nah am Zusammenbruch
掉落的是口水還是眼淚
Ist das Speichel oder Tränen, die fallen
傾倒在你的臉龐想偷竊回來的氣味
Über dein Gesicht, ich will deinen Duft zurückstehlen
只剩下碎片天空崩塌枕頭歪斜
Nur noch Scherben, der Himmel bricht, Kissen schief
我並不愛你我的晚間愛人
Ich liebe dich nicht, mein nächtlicher Geliebter





Авторы: Ru Xuan Wei, Kang Wei Lu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.