Текст и перевод песни 魏如萱 - 背景
他說雖然過著台北日子
Он
сказал,
что,
хотя
он
жил
в
Тайбэе
卻也像是走在十月京都
Но
это
также
похоже
на
прогулку
по
Киото
в
октябре
他繼續說著許多聽起來
Он
продолжал
говорить
много
вещей,
которые
звучали
как
像是很有意思的話
Кажется
очень
интересным
那麼就當成背後的風景
Затем
относитесь
к
этому
как
к
пейзажу
позади
也可以是睡眠時的共鳴
Это
также
может
быть
резонанс
во
время
сна
一呼一吸的夢中遊行
Парад
мечты
на
одном
дыхании
и
на
одном
дыхании
風往哪裡去我就在那裡
Я
буду
там,
куда
бы
ни
дул
ветер.
Du
du
du
du
du
du...
Ду-ду-ду-ду-ду-ду...
他或許不應該感到寂寞
(寂寞)
Он,
вероятно,
не
должен
чувствовать
себя
одиноким
(одиноким).
至少還有人想要聽他說
По
крайней
мере,
кто-то
хочет
услышать,
как
он
говорит
他想表達的和我解釋的
Что
он
хотел
выразить
и
что
я
объяснил
沒有不對也沒有錯
В
этом
нет
ничего
плохого
или
неправильного
只是我
聽不懂
Я
просто
не
понимаю
那麼就當成背後的風景
Затем
относитесь
к
этому
как
к
пейзажу
позади
可以是神經兮兮的詩集
Может
быть
сборником
невротических
стихотворений
一來一往的靈魂伴侶
Родственная
душа,
которая
приходит
и
уходит
從來不懂什麼叫煞風景
Никогда
не
понимал,
что
такое
злой
пейзаж
那麼就當成背後的風景
Затем
относитесь
к
этому
как
к
пейзажу
позади
可以是神經兮兮的詩集
Может
быть
сборником
невротических
стихотворений
一來一往的靈魂伴侶
Родственная
душа,
которая
приходит
и
уходит
從來不懂什麼叫煞風景
Никогда
не
понимал,
что
такое
злой
пейзаж
Du
du
du
du
du
du...
Ду-ду-ду-ду-ду-ду...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Waa Wei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.