魏晨 - 红帘前 - 《天官赐福》动画插曲 - перевод текста песни на немецкий

红帘前 - 《天官赐福》动画插曲 - 魏晨перевод на немецкий




红帘前 - 《天官赐福》动画插曲
Vor dem roten Vorhang - Ein Lied aus der Animation "Himmelsgeschenk"
如影拂輕幔 亦如夢飄轉
Wie ein Schatten, der leichte Vorhänge streift, wie ein Traum, der schwebt
翩翩花雨 遊入長街盛宴
Anmutiger Blütenregen, schwebt ins Festgelage der langen Straße
人聲作伴 四下皆歡 未斷
Von Menschenstimmen begleitet, überall Freude, die nicht abreißt
隔淺淺一線 倏然驟暖
Getrennt durch eine schmale Linie, plötzlich, unvermittelt, Wärme
繞指間紅線 繫兩端輕纏
Der rote Faden zwischen den Fingern, umschlingt zwei Enden sanft
緣起驚鴻 結作銀蝶相盼
Das Schicksal begann mit einem überwältigenden Anblick, knüpft sich zu silbernen Schmetterlingen der Sehnsucht
盅裡玲瓏 幾番輾轉
Das filigrane Los in der Schale, wendet sich hin und her
凝眸處依舊 映辰星斑爛
Wo sich die Blicke treffen, spiegeln sich nach wie vor funkelnde Sterne
逐世間逢故人 裁長夜銜離恨
Jage durch die Welt, treffe alte Bekannte, schneide die lange Nacht zurecht, trage den Kummer der Trennung
一朝一夕織紅簾 相認
Webe Tag und Nacht den roten Vorhang, um uns wiederzuerkennen
遣遊絲爭繚春 染心花舞紛紛
Lasse spielende Fäden um den Frühling buhlen, färbe tanzende Herzensblüten
手心溫 擲年輪 皆遊刃
Die Wärme deiner Hand, wirf die Jahre entschlossen fort
不語或忘言 咫尺卻難辨
Schweigen oder Vergessen der Worte, so nah und doch schwer zu erkennen
切念浮想 猶似經久未見
Tiefes Sehnen, flüchtige Gedanken, als wären wir uns lange nicht begegnet
迷雲飛幌 流螢熠熠 怎斂
Irrlichternde Wolken, fliegende Vorhänge, gleißende Glühwürmchen, wie soll man sie bändigen?
望眉宇模樣 恍若從前
Betrachte das Antlitz, die Miene, als wäre es wie einst
無止或無端 悲喜中縈牽
Endlos oder grundlos, in Freud und Leid umschlungen
眇眇幽火 曾映照伴人間
Winzige, schwache Geisterflammen, sie erleuchteten einst die Welt der Menschen
粲然一笑 萬事隨煙
Ein strahlendes Lächeln, alle Dinge verwehen wie Rauch
天縱難垂憐 只為一至願
Der Himmel mag kaum Gnade walten lassen, nur für diesen einen, innigsten Wunsch
逐世間逢故人 裁長夜銜離恨
Jage durch die Welt, treffe alte Bekannte, schneide die lange Nacht zurecht, trage den Kummer der Trennung
一朝一夕織紅簾 相認
Webe Tag und Nacht den roten Vorhang, um uns wiederzuerkennen
遣遊絲爭繚春 染心花舞紛紛
Lasse spielende Fäden um den Frühling buhlen, färbe tanzende Herzensblüten
手心溫 擲年輪 皆遊刃
Die Wärme deiner Hand, wirf die Jahre entschlossen fort
逐萬變知所向 予此間知所眷
Jage allem Wandel nach, um die Richtung zu kennen, schenke diesem Ort, um die Zuneigung zu wissen
但見月缺覆月圓 相連
Sieh nur, der unvollständige Mond wird wieder voll, verbunden
此身虔渡此程 等千年更繾綣
Dieser Körper durchschreitet fromm diesen Weg, wartet tausend Jahre, wird noch inniger
寄明燈 枕遙夜 伴夢眠
Vertraue meine Seele der hellen Laterne an, ruhe in der fernen Nacht, begleite den Schlaf
一朝一夕織紅簾
Webe Tag und Nacht den roten Vorhang





Авторы: Bingyin Yang, 付欣, 申名利


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.