Текст и перевод песни 魚乾 - 預感
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
默默的想
是不是我又做了什麼傻事
Молча
думаю,
не
сделала
ли
я
опять
какую-нибудь
глупость?
是不是
太多行為無法解釋
Не
слишком
ли
много
моих
поступков
необъяснимы?
你說我像個傻子
總是天然呆無法控制
Ты
говоришь,
что
я
как
дурочка,
вечно
рассеянная
и
не
могу
себя
контролировать.
偷偷的看
你和他聊天手插腰的樣子
Украдкой
наблюдаю,
как
ты
болтаешь
с
ней,
уперев
руки
в
бока.
也在意
咖啡店常坐的位置
И
ещё
меня
волнует,
занято
ли
наше
обычное
место
в
кофейне.
我是否
不該這樣矜持
化被動為主動的攻勢
Может,
мне
не
стоит
быть
такой
сдержанной
и
перейти
от
пассивности
к
активным
действиям?
是什麼樣的愛
才會突如其來
Что
это
за
любовь,
которая
приходит
так
внезапно?
難道選擇釋懷
才是好的對待
Может,
лучше
отпустить
всё
и
принять
это
как
должное?
不明白
或許我只能看開
這樣沒保存期限的未來
Не
понимаю,
наверное,
мне
остаётся
только
смириться
с
этим
неопределённым
будущим.
怎樣的安全感
才值得我依賴
Какое
чувство
безопасности
заставит
меня
довериться?
要有男子氣概
個性也要慷慨
Нужна
мужская
сила
духа
и
щедрость.
難道連這種要求都這麼難
Неужели
даже
такие
требования
так
сложно
выполнить?
到最後
只能靠我的預感
В
конце
концов,
мне
остаётся
полагаться
только
на
своё
предчувствие.
也許我
不應該
太沉默
才讓我要的結果一次一次的飛過
Может
быть,
мне
не
следовало
так
молчать,
и
тогда
желаемый
результат
не
ускользал
бы
от
меня
снова
и
снова.
也許我
不應該
太執著
不斷的犯錯
Может
быть,
мне
не
следовало
быть
такой
упрямой
и
постоянно
совершать
ошибки.
可能是
內心中
太脆弱
無法接受那不是屬於我要的結果
Возможно,
я
слишком
ранима
внутри
и
не
могу
принять
то,
что
это
не
тот
результат,
который
я
хотела.
可能是
太寂寞
大家都說我想太多
Возможно,
я
слишком
одинока,
и
все
говорят,
что
я
слишком
много
думаю.
是什麼樣的愛
才會突如其來
Что
это
за
любовь,
которая
приходит
так
внезапно?
難道選擇釋懷
才是好的對待
Может,
лучше
отпустить
всё
и
принять
это
как
должное?
不明白
或許我只能看開
這樣沒保存期限的未來
Не
понимаю,
наверное,
мне
остаётся
только
смириться
с
этим
неопределённым
будущим.
怎樣的安全感
才值得我依賴
Какое
чувство
безопасности
заставит
меня
довериться?
要有男子氣概
個性也要慷慨
Нужна
мужская
сила
духа
и
щедрость.
難道連這種要求都這麼難
Неужели
даже
такие
требования
так
сложно
выполнить?
到最後
只能靠我的預感
В
конце
концов,
мне
остаётся
полагаться
только
на
своё
предчувствие.
是什麼樣的愛
才會突如其來
Что
это
за
любовь,
которая
приходит
так
внезапно?
難道選擇釋懷
才是好的對待
Может,
лучше
отпустить
всё
и
принять
это
как
должное?
多少次
我想你看不出來
心跳的節奏那麼的澎湃
Сколько
раз
я
думала,
что
ты
не
замечаешь,
как
сильно
бьётся
моё
сердце.
怎樣的安全感
才值得我依賴
Какое
чувство
безопасности
заставит
меня
довериться?
要有男子氣概
個性也要很慷慨
Нужна
мужская
сила
духа
и
щедрость.
難道連這種要求都這麼難
Неужели
даже
такие
требования
так
сложно
выполнить?
到最後
只能靠我的預感
В
конце
концов,
мне
остаётся
полагаться
только
на
своё
предчувствие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhu Kang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.