魯士郎 - 愛難囚 (片尾曲) [伴奏版] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 魯士郎 - 愛難囚 (片尾曲) [伴奏版]




愛難囚 (片尾曲) [伴奏版]
Love's Unchained Melody (Ending Theme) [Instrumental Version]
何以解憂 青梅煮酒
How to quell the sorrows, green plums simmered in wine,
一顆紅豆 化四兩閒愁
A single red bean transforms four ounces of idle blues.
愛能載舟 也能覆舟 順流逆流
Love can carry the boat, or overturn it, with the current or against,
一去不可留
Once gone, it cannot return.
思念無端 空惹人消瘦
Yearning endlessly, only leaving one thinner,
你在多年前 抑或兩生後
Were you years ago, or perhaps in two lifetimes hence?
回憶無休 貪新又念舊
Memories ceaseless, craving both the new and the old,
我眺望這渡口 長江天際流
I gaze at this ferry crossing, the Yangtze River flowing to the horizon.
愛難囚 不插翅也戀自由
Love's unchained melody, even without wings, it yearns for freedom,
耗盡了感受 透支了喜憂
When feelings are exhausted, joy and sorrow overdrawn,
終會輕如鴻毛 不翼而飛走
It will eventually become light as a feather, flying away without wings.
愛難囚 鎖不住冬春夏秋
Love's unchained melody, cannot be locked away through winter, spring, summer, or fall,
從昨天到以後 內心到宇宙
From yesterday to the future, within the heart and to the universe,
飄飄渺渺遊遊蕩蕩 無盡頭
Drifting and wandering aimlessly, without end.
何以解憂 青梅煮酒
How to quell the sorrows, green plums simmered in wine,
一顆紅豆 化四兩閒愁
A single red bean transforms four ounces of idle blues.
愛能載舟 也能覆舟 順流逆流
Love can carry the boat, or overturn it, with the current or against,
一去不可留
Once gone, it cannot return.
思念無端 空惹人消瘦
Yearning endlessly, only leaving one thinner,
你在多年前 抑或兩生後
Were you years ago, or perhaps in two lifetimes hence?
回憶無休 貪新又念舊
Memories ceaseless, craving both the new and the old,
我眺望這渡口 長江天際流
I gaze at this ferry crossing, the Yangtze River flowing to the horizon.
愛難囚 不插翅也戀自由
Love's unchained melody, even without wings, it yearns for freedom,
耗盡了感受 透支了喜憂
When feelings are exhausted, joy and sorrow overdrawn,
終會輕如鴻毛 不翼而飛走
It will eventually become light as a feather, flying away without wings.
愛難囚 鎖不住冬春夏秋
Love's unchained melody, cannot be locked away through winter, spring, summer, or fall,
從昨天到以後 內心到宇宙
From yesterday to the future, within the heart and to the universe,
飄飄渺渺遊遊蕩蕩 無盡頭
Drifting and wandering aimlessly, without end.
愛難囚 不插翅也戀自由
Love's unchained melody, even without wings, it yearns for freedom,
耗盡了感受 透支了喜憂
When feelings are exhausted, joy and sorrow overdrawn,
終會輕如鴻毛 不翼而飛走
It will eventually become light as a feather, flying away without wings.
愛難囚 鎖不住冬春夏秋
Love's unchained melody, cannot be locked away through winter, spring, summer, or fall,
從昨天到以後 內心到宇宙
From yesterday to the future, within the heart and to the universe,
飄飄渺渺遊遊蕩蕩 無盡頭
Drifting and wandering aimlessly, without end.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.