Текст и перевод песни 魯士郎 - 愛難囚 (片尾曲) [伴奏版]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛難囚 (片尾曲) [伴奏版]
Трудно удержать любовь (финальная песня) [Инструментальная версия]
何以解憂
青梅煮酒
Как
утолить
горе,
варя
сливы
в
вине
一顆紅豆
化四兩閒愁
Одна
красная
фасоль
превращается
в
четыре
лианга
беспокойства
愛能載舟
也能覆舟
順流逆流
Любовь
может
нести
корабль,
она
может
перевернуть
корабль,
вниз
по
течению
и
против
течения
一去不可留
Она
уходит
и
не
может
остаться
思念無端
空惹人消瘦
Тоска
без
конца,
она
заставляет
людей
худеть
你在多年前
抑或兩生後
Ты
был
много
лет
назад,
или
в
двух
последующих
жизнях
回憶無休
貪新又念舊
Воспоминания
без
конца,
жадные
к
новому
и
скучающие
по
старому
我眺望這渡口
長江天際流
Я
смотрю
на
этот
переправу,
где
Янцзы
течет
до
горизонта
愛難囚
不插翅也戀自由
Трудно
удержать
любовь,
даже
без
крыльев
тянется
к
свободе
當
耗盡了感受
透支了喜憂
Когда
чувства
истощены,
радость
и
горе
перерасходованы
終會輕如鴻毛
不翼而飛走
Они
в
конце
концов
станут
легкими,
как
пух,
и
улетят
愛難囚
鎖不住冬春夏秋
Трудно
удержать
любовь,
не
может
удержать
зиму,
весну,
лето
и
осень
從昨天到以後
內心到宇宙
От
вчерашнего
дня
до
будущего,
от
сердца
до
вселенной
飄飄渺渺遊遊蕩蕩
無盡頭
Плывущий
в
воздухе,
бесконечно
блуждающий,
без
конца
何以解憂
青梅煮酒
Как
утолить
горе,
варя
сливы
в
вине
一顆紅豆
化四兩閒愁
Одна
красная
фасоль
превращается
в
четыре
лианга
беспокойства
愛能載舟
也能覆舟
順流逆流
Любовь
может
нести
корабль,
она
может
перевернуть
корабль,
вниз
по
течению
и
против
течения
一去不可留
Она
уходит
и
не
может
остаться
思念無端
空惹人消瘦
Тоска
без
конца,
она
заставляет
людей
худеть
你在多年前
抑或兩生後
Ты
был
много
лет
назад,
или
в
двух
последующих
жизнях
回憶無休
貪新又念舊
Воспоминания
без
конца,
жадные
к
новому
и
скучающие
по
старому
我眺望這渡口
長江天際流
Я
смотрю
на
этот
переправу,
где
Янцзы
течет
до
горизонта
愛難囚
不插翅也戀自由
Трудно
удержать
любовь,
даже
без
крыльев
тянется
к
свободе
當
耗盡了感受
透支了喜憂
Когда
чувства
истощены,
радость
и
горе
перерасходованы
終會輕如鴻毛
不翼而飛走
Они
в
конце
концов
станут
легкими,
как
пух,
и
улетят
愛難囚
鎖不住冬春夏秋
Трудно
удержать
любовь,
не
может
удержать
зиму,
весну,
лето
и
осень
從昨天到以後
內心到宇宙
От
вчерашнего
дня
до
будущего,
от
сердца
до
вселенной
飄飄渺渺遊遊蕩蕩
無盡頭
Плывущий
в
воздухе,
бесконечно
блуждающий,
без
конца
愛難囚
不插翅也戀自由
Трудно
удержать
любовь,
даже
без
крыльев
тянется
к
свободе
當
耗盡了感受
透支了喜憂
Когда
чувства
истощены,
радость
и
горе
перерасходованы
終會輕如鴻毛
不翼而飛走
Они
в
конце
концов
станут
легкими,
как
пух,
и
улетят
愛難囚
鎖不住冬春夏秋
Трудно
удержать
любовь,
не
может
удержать
зиму,
весну,
лето
и
осень
從昨天到以後
內心到宇宙
От
вчерашнего
дня
до
будущего,
от
сердца
до
вселенной
飄飄渺渺遊遊蕩蕩
無盡頭
Плывущий
в
воздухе,
бесконечно
блуждающий,
без
конца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.