Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我有一段情
Ich habe eine Liebesgeschichte
我有一段情呀
說給誰來聽
Ich
habe
eine
Liebesgeschichte,
ach,
wem
soll
ich
sie
erzählen?
知心人兒出了門
他一去呀沒音訊
Mein
Liebster
ging
fort,
seit
er
fort
ist,
ach,
kein
Lebenszeichen.
我的有情人呀
莫非變了心
Mein
Geliebter,
ach,
hat
sich
sein
Herz
etwa
gewandelt?
為什麼呀斷了信
我等待呀到如今
Warum,
ach,
brach
der
Kontakt
ab?
Ich
warte,
ach,
bis
heute.
夜又深呀
月又明
Die
Nacht
ist
wieder
tief,
ach,
der
Mond
ist
wieder
hell.
只能懷抱七弦琴
Ich
kann
nur
die
siebensaitige
Zither
umarmen.
彈一曲呀唱一聲
Spiele
eine
Melodie,
ach,
singe
ein
Lied.
唱出我的心頭恨
Singe
den
Kummer
meines
Herzens
heraus.
我有一段情呀
唱給春風聽
Ich
habe
eine
Liebesgeschichte,
ach,
singe
sie
dem
Frühlingswind
vor.
春風替我問一問
為什麼他要斷音訊
Frühlingswind,
frage
für
mich,
warum
er
den
Kontakt
abbrechen
wollte.
夜又深呀
月又明
Die
Nacht
ist
wieder
tief,
ach,
der
Mond
ist
wieder
hell.
只能懷抱七弦琴
Ich
kann
nur
die
siebensaitige
Zither
umarmen.
彈一曲呀唱一聲
Spiele
eine
Melodie,
ach,
singe
ein
Lied.
唱出我的心頭恨
Singe
den
Kummer
meines
Herzens
heraus.
我有一段情呀
唱給春風聽
Ich
habe
eine
Liebesgeschichte,
ach,
singe
sie
dem
Frühlingswind
vor.
春風替我問一問
為什麼他要斷音訊
Frühlingswind,
frage
für
mich,
warum
er
den
Kontakt
abbrechen
wollte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.