Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在你打开我的房门向我招呼之前
Bevor
du
meine
Zimmertür
öffnest,
um
mich
zu
grüßen
我要走出此地不留一字一言
Werde
ich
diesen
Ort
verlassen,
ohne
ein
Wort
zu
hinterlassen
当你看到我已离去不必有什么亏欠
Wenn
du
siehst,
dass
ich
gegangen
bin,
brauchst
du
dich
nicht
schuldig
zu
fühlen
当作交会的云朵已经飘去遥远
Betrachte
es,
als
wären
sich
begegnende
Wolken
schon
weit
fortgetrieben
曾经你对我说过你的情永远属于我
Einst
hast
du
mir
gesagt,
deine
Liebe
würde
ewig
mir
gehören
可是突然有一天情况有了改变
Doch
plötzlich,
eines
Tages,
änderte
sich
die
Lage
是我对你太真还是你已厌倦
War
ich
zu
aufrichtig
zu
dir,
oder
bist
du
meiner
überdrüssig
geworden?
只当作春去残花飘落窗前
Betrachte
es
nur
so,
als
sei
der
Frühling
vergangen,
und
welke
Blüten
fallen
vor
das
Fenster
在你打开我的房门向我招呼之前
Bevor
du
meine
Zimmertür
öffnest,
um
mich
zu
grüßen
我要走出此地不留一字一言
Werde
ich
diesen
Ort
verlassen,
ohne
ein
Wort
zu
hinterlassen
当你看到我已离去不必有什么亏欠
Wenn
du
siehst,
dass
ich
gegangen
bin,
brauchst
du
dich
nicht
schuldig
zu
fühlen
当作交会的云朵已经飘去遥远
Betrachte
es,
als
wären
sich
begegnende
Wolken
schon
weit
fortgetrieben
曾经你对我说过你的情永远属于我
Einst
hast
du
mir
gesagt,
deine
Liebe
würde
ewig
mir
gehören
可是突然有一天情况有了改变
Doch
plötzlich,
eines
Tages,
änderte
sich
die
Lage
是我对你太真还是你已厌倦
War
ich
zu
aufrichtig
zu
dir,
oder
bist
du
meiner
überdrüssig
geworden?
只当作春去残花飘落窗前
Betrachte
es
nur
so,
als
sei
der
Frühling
vergangen,
und
welke
Blüten
fallen
vor
das
Fenster
曾经你对我说过你的情永远属于我
Einst
hast
du
mir
gesagt,
deine
Liebe
würde
ewig
mir
gehören
可是突然有一天情况有了改变
Doch
plötzlich,
eines
Tages,
änderte
sich
die
Lage
是我对你太真还是你已厌倦
War
ich
zu
aufrichtig
zu
dir,
oder
bist
du
meiner
überdrüssig
geworden?
只当作春去残花飘落窗前
Betrachte
es
nur
so,
als
sei
der
Frühling
vergangen,
und
welke
Blüten
fallen
vor
das
Fenster
只当作春去残花飘落窗前
Betrachte
es
nur
so,
als
sei
der
Frühling
vergangen,
und
welke
Blüten
fallen
vor
das
Fenster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.