Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
南都夜曲
Southbound Night Song
南都更深
歌声满街顶
The
night
in
Nanjiang
deepens,
the
singing
fills
the
streets
冬天风摇
酒馆绣中灯
In
the
winter
wind,
lanterns
flicker
in
the
attic
of
the
tavern
姑娘温酒
等君惊打冷
A
girl
warms
the
wine,
waiting
for
you
to
come
in
and
shield
from
the
cold
无疑君心
先冷变绝情
But
your
heart
has
already
grown
cold
and
ruthless
薄命薄命
为君哭不明
Unfortunate,
unfortunate,
I
cry
for
you
in
confusion
甜言蜜语
完全是相骗
All
your
sweet
words
were
complete
lies
惦在路头
酒醉乱乱颠
Standing
at
the
roadside,
drunk
and
reeling
颠来倒去
君送金脚链
You
stumbled
and
fell,
and
gave
me
a
gold
anklet
玲玲珑珑
叫醒初结缘
Its
delicate
sound
reminds
me
of
our
first
meeting
爱情爱情
可比纸云烟
Love,
love,
is
like
a
wisp
of
smoke
安平港水
冲走爱情散
The
currents
of
Anping
Harbor
carry
our
love
away
月也薄情
避在东平山
The
moon
is
cold
and
distant,
hidden
behind
Dongping
Mountain
酒馆五更
悲惨哭无伴
In
the
tavern
at
dawn,
I
mourn
alone
手弹琵琶
哀调钻心肝
As
my
fingers
pluck
the
pipa,
a
mournful
tune
pierces
my
heart
孤单孤单
孤单风愈寒
Lonely,
lonely,
the
wind
grows
colder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.