Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
另一种乡愁
Eine andere Art von Heimweh
没有哭泣的那一种滋味
Dieses
Gefühl
ohne
Weinen,
那种使人刻骨铭心的乡愁
jenes
tief
eingeprägte
Heimweh.
如果深深经历那种感受
Wenn
man
dieses
Gefühl
tief
erlebt,
才会明白为何占满心头
erst
dann
versteht
man,
warum
es
das
Herz
erfüllt.
啊
啊只要独处
Ah,
ah,
sobald
ich
allein
bin,
日升日落
许多感触
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang,
so
viele
Empfindungen.
啊
啊那种滋味
Ah,
ah,
jenes
Gefühl,
澎湃飞舞
怎能倾诉
wogend
und
tanzend,
wie
kann
man
es
nur
ausdrücken?
那云和树
不要遮断那故乡的道路
Jene
Wolken
und
Bäume,
versperrt
nicht
den
Weg
zur
Heimat.
我虽没有哭
Obwohl
ich
nicht
geweint
habe,
只愿那云和路
wünsche
ich
nur
wegen
jener
Wolken
und
des
Weges.
闭上眼睛的那一种滋味
Dieses
Gefühl,
wenn
man
die
Augen
schließt,
那种使人刻骨铭心的乡愁
jenes
tief
eingeprägte
Heimweh.
就在眼前不断的漫步
Wandert
ständig
direkt
vor
meinen
Augen,
睁开眼睛它又占满心头
öffnet
man
die
Augen,
erfüllt
es
wieder
das
Herz.
啊
啊只要独处
Ah,
ah,
sobald
ich
allein
bin,
日升日落
许多感触
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang,
so
viele
Empfindungen.
啊
啊那种滋味
Ah,
ah,
jenes
Gefühl,
澎湃飞舞
怎能倾诉
wogend
und
tanzend,
wie
kann
man
es
nur
ausdrücken?
那云和树
不要遮断那故乡的道路
Jene
Wolken
und
Bäume,
versperrt
nicht
den
Weg
zur
Heimat.
我虽没有哭
Obwohl
ich
nicht
geweint
habe,
只愿那云和路
wünsche
ich
nur
wegen
jener
Wolken
und
des
Weges.
啊
啊只要独处
Ah,
ah,
sobald
ich
allein
bin,
日升日落
许多感触
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang,
so
viele
Empfindungen.
啊
啊那种滋味
Ah,
ah,
jenes
Gefühl,
澎湃飞舞
怎能倾诉
wogend
und
tanzend,
wie
kann
man
es
nur
ausdrücken?
那云和树
不要遮断那故乡的道路
Jene
Wolken
und
Bäume,
versperrt
nicht
den
Weg
zur
Heimat.
我虽没有哭
Obwohl
ich
nicht
geweint
habe,
只愿那云和路
wünsche
ich
nur
wegen
jener
Wolken
und
des
Weges.
我虽没有哭
Obwohl
ich
nicht
geweint
habe,
只愿那云和路
wünsche
ich
nur
wegen
jener
Wolken
und
des
Weges.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Chen, Shinji Tanimura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.