Текст и перевод песни 鳳飛飛 - 深夜
深夜
是谁把我轻轻地唤醒
In
the
late
night,
who
gently
awakens
me
一阵烟
看见一盏远方的灯
A
wisp
of
smoke,
I
see
a
distant
lamp
牵引我
想起家乡萤火虫在闪耀
Pulling
me,
I
remember
the
fireflies
at
home
that
shone
这时候
窗台上月光在摇晃
At
this
moment,
the
moonlight
on
the
windowsill
sways
啊~月光留着多少时间
Ah~
How
much
time
does
the
moonlight
preserve
那时间又留去多少月光
And
how
much
moonlight
does
that
time
retain
乡情象一杯果酱
又酸又甜粘
Homesickness
is
like
a
cup
of
jam,
sometimes
sour
and
sometimes
sweet
在心上
不能忘
In
my
heart,
I
cannot
forget
深夜
我静静地徘徊在街头
In
the
late
night,
I
wander
silently
in
the
streets
冷风呀
吹得我心儿颤抖
The
cold
wind,
it
makes
my
heart
tremble
牵引我
想起家园竹林外的小岛
Pulling
me,
I
remember
the
islet
outside
the
bamboo
forest
at
home
这时候
该是黎明报晓的时候
At
this
moment,
it
should
be
the
time
of
dawn,
the
break
of
day
啊~为什么流浪在街头
Ah~
Why
am
I
a
wanderer
in
the
streets
花也被那风儿吹瘦
The
flowers
have
also
been
shriveled
by
that
wind
再次喝上一杯高粱酒
Once
again,
I
take
a
sip
of
sorghum
wine
再一次进入那浓浓的乡愁
Once
again,
I
submerge
myself
in
the
thick
homesickness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.