Текст и перевод песни 鳳飛飛 - 深夜
深夜
是谁把我轻轻地唤醒
Глубокая
ночь,
кто
это
так
нежно
разбудил
меня?
一阵烟
看见一盏远方的灯
Сквозь
дымку
вижу
вдали
огонек,
牵引我
想起家乡萤火虫在闪耀
Он
манит
меня,
и
я
вспоминаю,
как
мерцали
светлячки
у
дома.
这时候
窗台上月光在摇晃
В
эту
пору
лунный
свет
колышется
на
подоконнике,
啊~月光留着多少时间
Ах…
много
ли
времени
хранит
этот
лунный
свет,
那时间又留去多少月光
А
сколько
лунного
света
утекает
вместе
со
временем?
乡情象一杯果酱
又酸又甜粘
Тоска
по
дому
– как
варенье,
кисло-сладкая,
在心上
不能忘
Она
в
моем
сердце,
и
я
не
могу
ее
забыть.
深夜
我静静地徘徊在街头
Глубокой
ночью
я
тихо
брожу
по
улицам,
冷风呀
吹得我心儿颤抖
Холодный
ветер
заставляет
мое
сердце
дрожать.
牵引我
想起家园竹林外的小岛
Он
манит
меня,
и
я
вспоминаю
о
нашем
доме,
об
островке
за
бамбуковой
рощей.
这时候
该是黎明报晓的时候
Сейчас
там
должно
быть
время
первых
петухов,
啊~为什么流浪在街头
Ах…
почему
же
я
брожу
по
этим
улицам?
花也被那风儿吹瘦
Даже
цветы
здесь
увядают
от
ветра.
再次喝上一杯高粱酒
Я
снова
выпью
бокал
гаоляна,
再一次进入那浓浓的乡愁
И
снова
погружусь
в
глубокую
тоску
по
дому.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.