鳳飛飛 - 王昭君 - перевод текста песни на немецкий

王昭君 - 鳳飛飛перевод на немецкий




王昭君
Wang Zhaojun
王昭君
Wang Zhaojun
闷坐雕鞍
Einsam im Sattel sitzend
思忆汉皇
Gedenk’ ich dem Han-Kaiser
朝朝暮暮
Tag für Tag,
暮暮朝朝
Nacht für Nacht,
黯然神伤
von Wehmut übermannt.
前途茫茫
Die Zukunft ungewiss,
极目空翘望
starre ich fern ins Leere.
见平沙雁落
Seh’ Wildgänse im Sand
声断衡阳
ihr Rufen am Hengyang-Berg verstummen.
月昏黄
Dämmernd der Mond,
返照雁门关上
scheint er auf Yamen’s Tor zurück.
塞外风霜
Frostwinde jenseits der Grenze,
悠悠马蹄忙
rastlos die Hufe.
整日思想
Den ganzen Tag Gedanken,
长夜思量
die ganze Nacht Sehnsucht
魂梦忆君王
im Traum kehr’ ich zum Kaiser zurück.
阳关初唱
Der erste Yangguan-Ton,
往事难忘
unvergessene Vergangenheit,
琵琶一叠
die erste Weise der Pipa
回首望故国
zurückblickend auf die Heimat,
河山总断肠
zerreißt mir ihr Anblick das Herz.
忆家庭景况
Gedenk’ ich der Familie.
桩萱恩重
Elternliebe wiegt schwer,
隶萼情长
Geschwisterbande sind eng,
远别家乡
doch fern bin ich der Heimat.
旧梦前尘
Alte Träume, vergangene Tage
前尘旧梦
vergangene Tage, alte Träume
空惆怅
nur bleiche Melancholie.
阳关再唱
Der zweite Yangguan-Ton,
触景神伤
berührt vom Anblick, verzagt mein Herz.
琵琶二叠
Die zweite Weise der Pipa
凝眸望野草
ich schau’ auf wilde Gräser,
闲花驿路长
Wiesenblumen, endlose Straßen.
问天涯茫茫
Fragend: Wie weit ist der Himmel?
平沙雁落
Wildgänse im flachen Sand,
大道霜寒
die Straße eiskalt,
胡地风光
die Landschaft der Fremde,
剩水残山
zerrissenes Land,
残山剩水
Trümmer, zerbrochene Flüsse
无心赏
kein Blick wert.
阳关终唱
Der letzte Yangguan-Ton,
后事凄凉
die Zukunft so düster.
琵琶三叠
Die dritte Weise der Pipa
前途望身世
vor mir: mein Schicksal,
飘零付渺茫
verloren in grenzenloser Ferne.
瞩君眼茫茫
Ich starre, die Augen voll Tränen.
魂归汉地
Meine Seele kehrt heim,
目赌朝阳
erblickt die Morgensonne.
久后思量
Später, wenn ich zurückdenke
地老天长
Himmel alt, Erde ewig
天长地老
ewig die Erde, alter Himmel
长怀想
wird Sehnsucht mich verzehren.
一曲琵琶
Ein Pipa-Lied,
恨正长
doch der Kummer bleibt.





Авторы: 廣東古曲


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.