鳳飛飛 - 相思的藤萝 - перевод текста песни на немецкий

相思的藤萝 - 鳳飛飛перевод на немецкий




相思的藤萝
Die Glyzinie der Sehnsucht
微风吹过没有线索
Ein sanfter Wind weht vorbei, ohne Spur.
它悄悄留下一个我
Er lässt mich leise zurück.
天长地久没有承诺
Ewigkeit gibt kein Versprechen.
脸上划过一阵苦涩
Ein Hauch von Bitterkeit zieht über mein Gesicht.
只为寂寞象是缠绵的藤萝
Nur weil die Einsamkeit wie eine rankende Glyzinie ist.
总是期待情诗能依旧闪烁
Immer hoffend, dass Liebesgedichte noch funkeln können.
我愿寂寞不再停留
Ich wünschte, die Einsamkeit bliebe nicht länger.
任它的安排盘绕着我
Lasse ihre Fügung mich umranken.
微风吹过没有线索
Ein sanfter Wind weht vorbei, ohne Spur.
它悄悄留下一个我
Er lässt mich leise zurück.
天长地久没有承诺
Ewigkeit gibt kein Versprechen.
脸上划过一阵苦涩
Ein Hauch von Bitterkeit zieht über mein Gesicht.
只为相思好比缠绵的藤萝
Nur weil die Sehnsucht wie eine rankende Glyzinie ist.
总是期望穿越藤外的青空
Immer hoffend, den blauen Himmel jenseits der Glyzinie zu durchdringen.
我愿相思永远停留
Ich wünschte, die Sehnsucht bliebe ewig.
听它的安排选择你我
Höre auf ihre Fügung, die dich und mich wählt.
只为寂寞象是缠绵的藤萝
Nur weil die Einsamkeit wie eine rankende Glyzinie ist.
总是期待情诗能依旧闪烁
Immer hoffend, dass Liebesgedichte noch funkeln können.
我愿寂寞不再停留
Ich wünschte, die Einsamkeit bliebe nicht länger.
任它的安排盘绕着我
Lasse ihre Fügung mich umranken.
我愿寂寞不再停留
Ich wünschte, die Einsamkeit bliebe nicht länger.
任它的安排盘绕着我
Lasse ihre Fügung mich umranken.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.