Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
苦酒满杯
Ein voller Becher bitteren Weins
苦酒满杯
Ein
voller
Becher
bitteren
Weins
人说酒能消人愁
Man
sagt,
Wein
könne
Kummer
vertreiben
为什么饮尽美酒
Warum,
wenn
ich
den
edlen
Wein
leere,
还是不解愁
Löst
sich
mein
Kummer
doch
nicht
auf?
杯底的幻影总是梦中人
Die
Illusion
am
Grunde
des
Bechers
ist
stets
der
Mann
meiner
Träume
何处去寻找他
Wo
soll
ich
ihn
nur
suchen?
我还是再斟上
Ich
schenke
mir
lieber
wieder
ein
苦酒满杯
Einen
vollen
Becher
bitteren
Weins
我说酒能添人愁
Ich
sage,
Wein
kann
den
Kummer
noch
mehren
为什么分不清楚
Warum
kann
ich
nicht
unterscheiden,
是泪还是酒
Sind
es
Tränen
oder
ist
es
Wein?
腮边的泪痕总是不会干
Die
Tränenspuren
auf
meinen
Wangen
wollen
nicht
trocknen
让他去泪滂沱
Lass
sie
nur
strömen,
die
Tränen
我还是再斟上
Ich
schenke
mir
lieber
wieder
ein
苦酒满杯
Einen
vollen
Becher
bitteren
Weins
莫说是饮酒不知愁
Sag
nicht,
im
Rausch
kennt
man
keinen
Kummer
为什么还有甜蜜
Warum
gibt
es
dann
noch
die
Süße
也有愁上愁
Und
dazu
Kummer
auf
Kummer?
酒和人生总是分不开
Wein
und
Leben
sind
nun
mal
untrennbar
让我去沉醉吧
Lass
mich
nur
versinken
im
Rausch!
我还是再斟上
Ich
schenke
mir
lieber
wieder
ein
苦酒满杯
Einen
vollen
Becher
bitteren
Weins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.