蘋果花 -
鳳飛飛
,
楊燕
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哦但愿我是娇柔的苹果花
Oh,
wär'
ich
doch
eine
zarte
Apfelblüte,
从搬去的树枝上面落下
die
vom
Ast
herabfällt,
an
dem
sie
hing.
飘落在你那温柔的胸怀
Und
in
deinen
sanften
Schoß
hineinfiele,
我把它当作我的家我长住下
ich
würde
ihn
zu
meinem
Heim
machen,
dort
würde
ich
für
immer
wohnen.
哦但愿我是洪亮的苹果
Oh,
wär'
ich
doch
ein
leuchtender
Apfel,
在树上等你将我摘下
am
Baum,
wartend,
dass
du
mich
pflückst.
数一下阳光在你的身上雕花
Zählen,
wie
das
Sonnenlicht
Muster
auf
deinen
Körper
zeichnet,
月照亮你的金色头发
der
Mond
dein
goldenes
Haar
erhellt.
哦我愿长在玫瑰丛林
Oh,
ich
wünschte,
ich
wüchse
in
einem
Rosenhain,
跟你走过我能够吻你
damit
ich
dich
küssen
könnte,
wenn
du
vorbeigehst.
我成为最一支跳上的蓓蕾
Ich
würde
die
Knospe
sein,
die
am
höchsten
sprießt,
就能轻轻祝我最美的名
damit
du
mir
sanft
den
schönsten
Namen
gibst.
哦既然我的爱情没有希望
Oh,
da
meine
Liebe
keine
Hoffnung
hat,
我愿做出去开采小路上
wünschte
ich,
ich
wäre
der
kleine
Pfad,
den
du
betrittst.
你漫步荒原踩在我的身上
Du
wanderst
durch
die
Wildnis
und
trittst
auf
mich,
我就在你的脚下死亡
dann
würde
ich
unter
deinen
Füßen
sterben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.