酒 - 鳳飛飛перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
淡淡的情愁
化入浓浓的烈酒
Leichte
Melancholie
schmilzt
in
starkem
Wein,
因为我想减轻今晚那份离愁
Denn
ich
möchte
den
Abschiedsschmerz
heute
lindern.
挥挥那衣袖
思念长长无尽头
Ein
Winken
mit
dem
Ärmel,
die
Sehnsucht
ohne
Ende,
一切将会被时间全部看透
Die
Zeit
wird
alles
klar
vor
Augen
führen.
你该明白
送君终须一别
Du
weißt,
Abschied
ist
unvermeidlich,
你该明白
天底下没有不散的筵席
Du
weißt,
nichts
auf
dieser
Welt
ist
ewig.
纵有千种离愁
还是需要一杯酒
Tausend
Trennungsqualen
– doch
ein
Glas
Wein
bleibt,
纵有千种离愁
还需要一杯酒
Tausend
Trennungsqualen
– ein
Glas
Wein
ist
nötig.
疲倦和醉意
跌入鲜明的回忆
Müde
und
betrunken
in
klaren
Erinnerungen,
泪水无意滑入酒杯溅起涟漪
Tränen
fallen
ins
Glas,
Kreise
ziehend.
抬头望着你
内心欲说的字句
Ich
hebe
den
Blick
zu
dir,
ungesprochene
Worte,
忽然之间这一切化作沉寂
Doch
plötzlich
wird
alles
still.
你该明白
送君终须一别
Du
weißt,
Abschied
ist
unvermeidlich,
你该明白
天底下没有不散的筵席
Du
weißt,
nichts
auf
dieser
Welt
ist
ewig.
纵有千种离愁
还是需要一杯酒
Tausend
Trennungsqualen
– doch
ein
Glas
Wein
bleibt,
纵有千种离愁
还需要一杯酒
Tausend
Trennungsqualen
– ein
Glas
Wein
ist
nötig.
你该明白
送君终须一别
Du
weißt,
Abschied
ist
unvermeidlich,
你该明白
天底下没有不散的筵席
Du
weißt,
nichts
auf
dieser
Welt
ist
ewig.
纵有千种离愁
还是需要一杯酒
Tausend
Trennungsqualen
– doch
ein
Glas
Wein
bleibt,
纵有千种离愁
还需要一杯酒
Tausend
Trennungsqualen
– ein
Glas
Wein
ist
nötig.
纵有千种离愁
还是需要一杯酒
Tausend
Trennungsqualen
– doch
ein
Glas
Wein
bleibt,
纵有千种离愁
还需要一杯酒
Tausend
Trennungsqualen
– ein
Glas
Wein
ist
nötig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.