Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
day
of
reckoning
is
here,
Ah
yeah,
it's
Der
Tag
der
Abrechnung
ist
hier,
Ah
ja,
er
ist
Finally
arrived
Endlich
gekommen
This
is
it,
only
the
strong
survive
Das
ist
es,
nur
die
Starken
überleben
A
supreme
being
of
power,
a
tower
of
strength
Ein
höchstes
Wesen
der
Macht,
ein
Turm
der
Stärke
Defeat
me,
you
better
go
to
great
lengths
Besieg
mich,
du
musst
dich
schon
sehr
anstrengen
'Cause
I've
got
the
power
to
do
you
harm
Denn
ich
habe
die
Macht,
dir
zu
schaden
'N
when
I
get
hold
of
you
I'll
crush
you
in
my
palm
Und
wenn
ich
dich
zu
fassen
kriege,
zerquetsche
ich
dich
in
meiner
Hand
Believe
me,
I
won't
fail
in
my
quest
Glaub
mir,
ich
werde
bei
meiner
Aufgabe
nicht
versagen
N'
when
I've
finished,
I'll
clean
up
your
unsightly
mess.
Und
wenn
ich
fertig
bin,
beseitige
ich
dein
unansehnliches
Chaos.
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
Auge
um
Auge,
Zahn
um
Zahn
I
won't
turn
the
other
check
and
that's
the
whole
truth
Ich
werde
nicht
die
andere
Wange
hinhalten,
und
das
ist
die
ganze
Wahrheit
What
gives
you
the
right
to
want
to
hunt
me
down
Was
gibt
dir
das
Recht,
mich
jagen
zu
wollen?
Still
waters
run
deep,
I'll
make
sure
you
drown
Stille
Wasser
sind
tief,
ich
sorge
dafür,
dass
du
ertrinkst
Aunt
Sally-scapegoat,
you're
a
whipping
boy
Sündenbock,
du
bist
der
Prügelknabe
Step
to
me
n'
I'll
crush
you
like
a
boy
Tritt
gegen
mich
an
und
ich
zerquetsche
dich
wie
einen
kleinen
Jungen
The
inscription
on
your
tombstone,
your
epitaph
Die
Inschrift
auf
deinem
Grabstein,
dein
Epitaph
Will
read
you
took
the
wrong
direction
down
the
wrong
path
Wird
lauten,
dass
du
die
falsche
Richtung
auf
dem
falschen
Weg
eingeschlagen
hast
A
brilliant
display
of
strength
and
skill
Meine
brillante
Darbietung
von
Stärke
und
Geschick
Will
defeat
the
supreme
embodiment
of
evil
Wird
die
höchste
Verkörperung
des
Bösen
besiegen
You
are
doomed,
you
are
finished,
you
are
no
more
Du
bist
verdammt,
du
bist
erledigt,
du
bist
nicht
mehr
For
all
the
wrong
you've
done
I'll
even
up
the
score
Für
all
das
Unrecht,
das
du
getan
hast,
werde
ich
die
Rechnung
begleichen
What?!
you
don't
believe
I
will?
Was?!
Du
glaubst
nicht,
dass
ich
das
tun
werde?
I'm
gonna
make
you
the
subject
of
ridicule
Ich
werde
dich
zum
Gespött
machen
An'
when
my
mission
is
accomplished,
then
you
will
know
Und
wenn
meine
Mission
erfüllt
ist,
dann
wirst
du
wissen
My
name
is
the
Lord;
reap
what
you
sow
Mein
Name
ist
der
Herr;
ernte,
was
du
säst
Whatcha
gonna
do,
whatcha
gonna
do?
Was
wirst
du
tun,
was
wirst
du
tun?
I'm
throwing
down
the
gauntlet
Ich
werfe
dir
den
Fehdehandschuh
hin
You'll
run
when
I'm
not
cheating
you
Du
wirst
rennen,
wenn
ich
ernst
mache
Whatcha
gonna
do,
whatcha
gonna
do?
Was
wirst
du
tun,
was
wirst
du
tun?
I'm
issuing
a
challenge,
you
won't
know
Ich
fordere
dich
heraus,
du
wirst
nicht
wissen
What
the
hell
to
do
Was
zum
Teufel
du
tun
sollst
Fight
fire
with
fire,
that's
what
I'll
do
Feuer
mit
Feuer
bekämpfen,
das
werde
ich
tun
Abuse,
break,
squash,
pound,
cripple,
crucify
you
Dich
missbrauchen,
brechen,
zerquetschen,
zerschlagen,
verkrüppeln,
kreuzigen
Bash,
bruise,
cut,
damage,
dismantle,
dissect
Schlagen,
zermalmen,
schneiden,
beschädigen,
zerlegen,
sezieren
Dislocate,
dislodge,
disembowel,
disinfect
Ausrenken,
vertreiben,
ausweiden,
desinfizieren
And
when
you
think
that
I
can't
dismember
no
more
Und
wenn
du
denkst,
ich
kann
nicht
noch
mehr
zerstückeln
I'll
displease,
distress
'n
distort
your
jaw
Werde
ich
dich
verärgern,
quälen
und
deinen
Kiefer
verdrehen
You'll
be
in
dismay
when
I
disregard
Du
wirst
entsetzt
sein,
wenn
ich
missachte
The
fact
that
you
think
you're
so
hard
Die
Tatsache,
dass
du
denkst,
du
wärst
so
hart
I'll
dishonor
you
- I'll
make
you
feel
so
bad
Ich
werde
dich
entehren
- ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
dich
so
schlecht
fühlst
Disown
you
- just
like
your
mum
'n'
dad
Dich
verstoßen
- genau
wie
deine
Mama
und
dein
Papa
I'll
display
all
the
hatred
that
you've
given
to
them
Ich
werde
all
den
Hass
zeigen,
den
du
ihnen
entgegengebracht
hast
Disfigure
you
and
dash
you
in
the
deep
end
Dich
entstellen
und
dich
ins
tiefe
Ende
werfen
Whatcha
gonna
do,
whatcha
gonna
do?
Was
wirst
du
tun,
was
wirst
du
tun?
I'm
throwing
down
the
gauntlet
Ich
werfe
dir
den
Fehdehandschuh
hin
Disregard
and
dispose
you.
Dich
missachten
und
entsorgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shirou Sagisu, Mash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.