Текст и перевод песни Shiro Sagisu - 不撓不屈〈B-14〉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不撓不屈〈B-14〉
Unbreakable 〈B-14〉
運命って
やつやったら
簡単に
放棄できんやろ
If
destiny
is
the
culprit,
I
can't
give
up
without
a
fight
嬢ちゃんのためや!一肌脱いだるで~!
For
the
young
lady,
I'll
do
my
best!
与えられた場所で
最大限
あがけばいい
In
the
place
I've
been
given,
I'll
fight
as
hard
as
I
can
勝利は日々の鍛錬あってこそだ
Victory
comes
only
through
daily
training
生まれたときに
決まってること
あるかもしれない
だけど
There
may
be
things
that
are
set
from
the
moment
we're
born,
but
受け入れないと
いけないんだね
We
have
to
accept
them
進めないよ
前に!
We
can't
move
forward!
不撓不屈
揺るぎのない
信念ただ
握りしめ
Unbreakable,
an
unshakeable
belief,
I'll
hold
onto
it
tight
挑んでゆけ
ひるまずに
覚悟
決めろ
さぁ
I'll
challenge
it
without
fear,
I'll
make
up
my
mind,
come
on
どうや!極限の拳
大丈夫
心配しないで
What
do
you
think!
My
ultimate
fists,
don't
worry
よっしゃいっちょやったるで!
みんないるよ
Alright,
let's
do
this!
Everyone's
here
ワイに何ができるか
何をすべきなのか
What
can
I
do?
What
should
I
do?
迷ってもな
突き進むだけや
Even
if
I'm
lost,
I'll
just
keep
going
強きものをくじき
弱きもの助ける
Crush
the
strong,
help
the
weak
恥ずかしくない
生き方
選べ
Choose
a
life
you
can
be
proud
of
背負う宿命
立ち止まるとき
ふと周りを見渡したら
The
destiny
I
carry,
when
I
stop
and
look
around
こんなに僕は
包まれてたよ
I'm
surrounded
by
so
much
たくさんの優しさに
So
much
kindness
獅子奮迅
こころ一つ
互いをただ
信じながら
Fighting
like
lions,
hearts
as
one,
believing
in
each
other
敗北のない
戦いは
何処にも無いんだ
There's
no
such
thing
as
a
battle
without
defeat
なんや!しんどい顔して
元気を
いつもあげるよ
What's
wrong
with
that
gloomy
face?
I
always
give
you
my
energy
頼ってくれてええで
忘れないでね
You
can
rely
on
me,
don't
forget
it
無敵の龍の如く
Like
an
invincible
dragon
最強の虎みたく
今
As
strong
as
a
tiger
行こう
行くで
もっと先へ
Let's
go,
let's
go,
even
further
獅子奮迅
こころ一つ
互いをただ
信じながら
Fighting
like
lions,
hearts
as
one,
believing
in
each
other
敗北のない
戦いは
何処にも無いんだ
There's
no
such
thing
as
a
battle
without
defeat
不撓不屈
揺るぎのない
信念ただ
握りしめ
Unbreakable,
an
unshakeable
belief,
I'll
hold
onto
it
tight
挑んでゆけ
ひるまずに
覚悟
決めろ
さぁ
I'll
challenge
it
without
fear,
I'll
make
up
my
mind,
come
on
どうや!極限の拳
大丈夫
心配しないで
What
do
you
think!
My
ultimate
fists,
don't
worry
よっしゃいっちょやったるでー!
みんないるよ
Alright,
let's
do
this!
Everyone's
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鷺巣詩郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.