Текст и перевод песни 麗莎 - 一片痴心付東流
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一片痴心付東流
A Heart Full of Love, Washed Away by the Tide
春花放
共郞萬里遊
熱情共對漸變成密友
Spring
flowers
bloom,
my
love
is
far
away,
our
passionate
feelings
have
become
a
close
friendship.
花間裏手牽手
共訂白頭約誓
Hand
in
hand
among
the
flowers,
we
made
a
promise
to
grow
old
together.
情義厚
開心透
Our
love
was
deep,
our
hearts
were
full
of
joy.
無奈一朝分手
情郎被誘
But
then,
all
of
a
sudden,
we
parted
ways,
my
love
was
lured
away.
一別三秋未回頭
忍心高飛遠走
Three
autumns
have
passed,
he
hasn't
returned,
he
ruthlessly
flew
away
to
be
with
another.
移情別戀必戀秋
無情負心壞透
He
betrayed
our
love,
he
chose
another,
a
heartless,
wicked
man.
心苦透
嘆未能成佳偶
My
heart
aches,
I
can't
bear
the
thought
that
we
couldn't
be
together.
心中悔恨
不應怕熱情
想戀愛自由,
I
regret
my
foolish
heart,
I
shouldn't
have
been
afraid
of
love,
I
should
have
embraced
its
freedom.
我恨怨郞太負情
他欺騙我一生
I
hate
and
resent
you
for
your
betrayal,
you
deceived
me
all
along.
枉我一片爲他痴心
竟招惹禍分
My
heart
was
so
full
of
love
for
you,
only
to
bring
me
sorrow
and
separation.
爲情愛
自由永受苦困
痴心傷心透
For
love,
I
suffer,
my
heart
is
full
of
sorrow,
my
love
for
you
is
a
wound
that
will
never
heal.
犧牲一切
我爲了他
I
sacrificed
everything
for
you.
我誤信他
把我柔情付東流
I
foolishly
believed
in
you,
my
tender
feelings
washed
away
by
the
tide.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.