Текст и перевод песни 麗莎 - 紅豆相思
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鶯聲驚殘夢
晨起懶畫眉
Пение
иволги
прервало
мой
сон,
утром
я
лениво
подвожу
брови.
相呼姐妹至
共唱紅豆詩
Зову
сестер
прийти
и
вместе
спеть
стихи
о
красном
бобе.
紅豆生南國
春來發幾枝
Красный
боб
растет
на
юге,
сколько
ветвей
зацвело
с
приходом
весны?
願君多采摘
此物最相思
Желаю
тебе
собрать
их
много,
ведь
этот
плод
- самый
тоскливый.
相思何時了
觸景最神馳
Когда
же
закончится
эта
тоска?
Все
вокруг
напоминает
о
тебе.
悔將紅豆採
至惹恨無期
Жалею,
что
собрала
тот
красный
боб,
ведь
он
принес
мне
лишь
бесконечную
печаль.
相思何時了
觸景最神馳
Когда
же
закончится
эта
тоска?
Все
вокруг
напоминает
о
тебе.
悔將紅豆採
至惹恨無期
Жалею,
что
собрала
тот
красный
боб,
ведь
он
принес
мне
лишь
бесконечную
печаль.
鶯聲驚殘夢
晨起懶畫眉
Пение
иволги
прервало
мой
сон,
утром
я
лениво
подвожу
брови.
相呼姐妹至
共唱紅豆詩
Зову
сестер
прийти
и
вместе
спеть
стихи
о
красном
бобе.
紅豆生南國
春來發幾枝
Красный
боб
растет
на
юге,
сколько
ветвей
зацвело
с
приходом
весны?
願君多采摘
此物最相思
Желаю
тебе
собрать
их
много,
ведь
этот
плод
- самый
тоскливый.
相思何時了
觸景最神馳
Когда
же
закончится
эта
тоска?
Все
вокруг
напоминает
о
тебе.
悔將紅豆採
至惹恨無期
Жалею,
что
собрала
тот
красный
боб,
ведь
он
принес
мне
лишь
бесконечную
печаль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
麗莎 珍藏版
дата релиза
17-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.