Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sui Yue Wu Sheng
Годы безмолвно текут
千杯酒已喝下去都不醉
Тысячи
кубков
вина
выпиты,
но
я
не
пьяна
何况秋风秋雨
Тем
более
от
осеннего
ветра
и
дождя
几多不对说在你口里
Сколько
обид
из
твоих
уст
但也不感触一句
Но
я
не
чувствую
ни
капли
无力再回望
Нет
сил
оборачиваться
назад
山不再崎岖
Горы
больше
не
кажутся
неприступными
但背影伴你疲累相对
Лишь
твой
силуэт
рядом
уставший
沙不怕风吹
Песок
не
боится
ветра
在某天定会凝聚
Однажды
он
обязательно
соберётся
若我可再留下来
Если
бы
я
могла
остаться
迫不得已唱下去的歌里
В
песне,
что
я
вынуждена
петь
还有多少心碎
Сколько
ещё
сердечной
боли?
可否不要往后再倒退
Можно
ли
не
возвращаться
в
прошлое
让我不唏嘘一句
Чтобы
мне
не
вздыхать
с
тоской?
白发已沧桑
Седина
легла
на
виски
无梦再期望
Нет
больше
мечтаний
и
надежд
山不再崎岖
Горы
больше
не
кажутся
неприступными
但背影伴你疲累相对
Лишь
твой
силуэт
рядом
уставший
沙不怕风吹
Песок
не
боится
ветра
在某天定会凝聚
Однажды
он
обязательно
соберётся
若我可再留下来
Если
бы
я
могла
остаться
山不再崎岖
Горы
больше
не
кажутся
неприступными
但背影伴你疲累相对
Лишь
твой
силуэт
рядом
уставший
沙不怕风吹
Песок
не
боится
ветра
在某天定会凝聚
Однажды
он
обязательно
соберётся
若我可再留下来
Если
бы
я
могла
остаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheuk Fai Lau, Kai Kui Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.